キラキラキラ / 初音ミク
細微的嘆息
チクタク曇らせてくmirror 今
隨滴答聲蒙上白霧的mirror 此刻
拭き取った隙間
從擦拭的縫隙間
映る瞳から
映出的雙眼
キラキラキラ
閃耀閃閃光輝
背中にぶつかった
為迎面撞上後背
誰かの言葉に
某人的話語
立ち眩んでいた
感到頭暈目眩
散らかる部屋で點けた
在雜亂的房間中點亮的
切れかけの小さな燈りが
快將熄滅的微弱燈光
チラチラチラ
忽明忽暗閃爍
洗濯物は溜まる
要洗的衣服堆積起來
歯磨き粉は切れる
牙膏也擠盡用完了
2ヶ月前の未読
2個月前的未讀訊息
ダンボールのままの荷物
還在紙箱裡未拆封的行李
やる気がある日は
充滿幹勁的日子
やる気が無い日より
比起毫無幹勁的日子
やる気がある
還要更有幹勁
やる気が無い日は
缺乏幹勁的日子
本當に何もできない
真心甚麼都辦不了
ドロドロの気持ちを
黏稠渾濁的心情
たまに洗い流して
偶爾沖洗乾淨
なんとか生きてる
勉勉強強茍活在世
騙し騙しそれでも
就算是在自欺欺人
いつか夢見た景色が
曾幾何時夢見的景色
キラキラキラ
閃耀閃閃光輝
眠たい眠たいのよdarling
很累很睏啊darling
もう少しだけdiving
再一下子就好diving
行けない行けないもう堪忍
走不動了走不動了受不了了
子供のように駄々こねても
就算像小孩子一樣鬧脾氣
やってくる
還是要面對
支度するbut bad
雖然做了準備but bad
気持ちはblue
心情一片blue
上手に笑えないなら
要是沒辦法好好笑出來
さよなら
那就再見了
代わりはいるから
因為有可以代替你的
誰かといる日は
和某人一起的時光
一人きりの日より
比起獨自一人度過
元気がある
更加有活力
でも家に帰るとまた
但一回到家卻不知為何
どうしてか涙が出る
眼淚再次奪眶而出
背中にぶつかった
為迎面撞上後背
誰かの言葉に
某人的話語
嫌気がさして
感到反感厭惡
何もかも捨て去って
所有一切都拋棄丟下
しまいたくなる日もあるけど
就此一了百了雖然也有像這種日子
ドロドロの気持ちを
黏稠渾濁的心情
たまに洗い流して
偶爾沖洗乾淨
なんとか生きてる
勉勉強強茍活在世
見上げた星は今日も
仰望的繁星今天亦同樣
街の燈りに隠れ
藏於街燈的亮光中
チラチラチラ
忽明忽暗閃爍
気持ちよく生きたいな
真想快樂地活著啊
そのためにたまに
雖然也有為此偶爾
無理する日もあるけど
會勉強自己的時候
どこかにいるあなたが
但如果身在某處的你
たった一言
願意對我
褒めてくれたら
誇獎一句的話
いつの間にかこの日々も
不知不覺這些時光也都
キラキラキラ
閃耀閃閃光輝