鑽石塵*
音樂:mawari
插圖&影片:アカシア
中文翻譯:Mocha
(部份參考由原作者所翻譯的英文字幕。)
凍僵了的手的冰冷也好
寒冷的呼吸也好 都是生命在開的玩笑
一切都是冬天的隨心所欲
現實被幻日*覆蓋著
像祈禱一樣把手合上
震抖著 在日出時份等待風平浪靜到來
緩緩落下*
輕快地落下
看吧
風停下了呼吸 天使在輕聲細語
飄落著*的願望們 染上了灰色
在誰的眼淚結成冰之前
願光降臨於世界 啊
就像是想要別開視線般的
就像是想要塞著耳朵般的
盡是慘淡的情報(新聞)
就像溫度要被奪走一樣
獨自 前往去打柴
灰燼卻無情地降到我的背上
激烈地落下
快速地落下
輕快地落下 緩緩落下
輕快地落下 緩緩落下
看吧
風驚訝得忘了要呼吸* 就連星星也在輕聲細語
飄落著的願望們 纏著哀怨
在誰的眼淚結成冰之前
願光降臨於世界
非常期待著春天 戰士在做著夢
玩著花卉 歡笑著的小孩子們
在誰的眼淚結成冰之前
願光降臨於世界 啊
願光降臨於你 啊
*鑽石塵:又稱冰晶。一種能在地面附近觀測到的微小冰塊。(取自於維基)
*幻日:一種光學現象。
天空中的卷雲大量漂浮著六角形冰晶,整齊折射太陽光線,
從而在真實太陽位置兩側,產生「兩個太陽」的虛像。(取自於維基)
*XXX落下:原文是擬聲詞,
原作者翻譯的英文字幕一律寫著「(在風中飄揚…)」。
*飄落著:原文是「舞う」。通常用於花瓣,指花瓣凋零後飛舞落下時的樣子。
*飄落著:原文是「舞う」。通常用於花瓣,指花瓣凋零後飛舞落下時的樣子。
*風驚訝得忘了要呼吸:歌詞原文是「息を呑み」,意指「因驚訝或驚喜,而一時忘了需要呼吸」。
英文翻譯「The wind hesitates to breathe」是「風對呼吸躊躇了」的意思。
只要標記出處(這文章),歡迎隨意使用。
感謝你的觀看。