ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【マルシィ】ラブソング【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-11-17 23:36:41 | 巴幣 124 | 人氣 6129


作詞:吉田右京
作曲:吉田右京
Guitar:しゅうじ?吉田右京
Bass:フジイタクミ
唄:吉田右京

中文翻譯:月勳


もしも僕が君に
mo shi mo boku ga kimi ni
要是我沒有

一目惚れしてなかったら
hitome bore shi te na katta ra
對你一見鍾情的話

眠れないくらい不安に
nemure na i ku ra i fuan ni
我不安得無法入睡

心配性にならなかったかな
shinpai syou ni na ra na katta ka na
我是否沒有變得愛操心了呢

君と過ごすうちに
kimi to sugosu u chi ni
在我與你一起的日子裡

変わっていく僕の性格や常識
kawatte i ku boku no seikaku ya jyoushiki
逐漸改變的是我的性格和常識

今となっては馴染んできたよ
ima to natte wa najinde ki ta yo
時(shí)至今日我已經(jīng)漸漸適應(yīng)了啊


2人の価値観を擦り合わせて
futari no kachi kan wo suri awase te
互相推託2個人的價(jià)值觀

擦れる日常を互いに癒して
kosure ru nichijyou wo tagai ni iyashi te
彼此治癒著有所摩擦的日常

たわいないやり取りに焦がれたい
ta wa i na i ya ri tori ni kogare ta i
我想一心憧憬著天真無邪的交談

言葉にして君にちゃんと渡したい
kotoba ni shi te kimi ni cyan to watashi ta i
我想用言語把我的心意準(zhǔn)確傳達(dá)給你


愛しているよ
ai shi te i ru yo
我深愛著你

愛を誓ったり將來を語り合ったり
ai wo chikatta ri syourai wo katari atta ri
時(shí)而發(fā)誓著愛 時(shí)而談?wù)撝鴮?/div>

僕らはきっと運(yùn)命だってそう決めよう
boku ra wa kitto unmei datte so u kime yo u yo
讓我們一起來決定這就是我們的命運(yùn)吧

どんなさ難題も一緒に解こう
do n na sa nandai mo issyo ni tokou
不管是怎麼樣的難題 都讓我們一起來解決吧


「歳をとってもよそ見しないでね」
"toshi wo totte mo yo so mi shi na i de ne"
「即使上了年紀(jì)也請你不要看向別處」

「浮気もしないで可愛い大好きって言ってね」
"uwaki mo shi na i de kawaii daisukitte itte ne"
「請你不要花心並對我說『你好可愛』『我最喜歡你了』這種話吧」

君はそう言うけれど心配ないよ
kimi wa so u iu ke re do shinpai na i yo
雖然你如此說道 但我完全不會擔(dān)心啊

しつこいくらいに
shi tsu ko i ku ra i ni
因?yàn)槲覍鬟_(dá)給你

伝えるから
tsutae ru ka ra
直到你感到厭煩為止


休日晝下がりの部屋を暗くして
kyuujitsu hiru sagari no heya wo kurashi te
在休假日裡讓過午的房間變得漆黑

2人して二度寢して
futari shi te nidone shi te
讓我們來睡個回籠覺

起きて幸せ 身體寄せ合って
oki te shiawase     karada yose atte
清醒後感到幸福 互相依偎著彼此的身子

昨日の映畫の続きを
kinou no eiga no tsuzuki wo
觀看著昨天的電影

隣にいれればなんでもいいよ
tonari ni i re re ba na n de mo i i yo
要是你能待在我的身旁的話不管做什麼都好啊

平凡も特別になってく
heibon mo tokubetsu ni natte ku
就連平凡也逐漸變得特別


2人繋いだ手は離さないで
futari tsunaida te wa hanasana i de
別放開我們牽著的手啊

擦れる日常も彩ろう
kosure ru nichijyou mo irodorou
讓我們一起來點(diǎn)綴有所摩擦的日常吧

思い出を溢れさせて
omoide wo afure sa se te
讓回憶滿溢而出吧

頼りないこんな僕だけど君のことを
tayori na i ko n na boku da ke do kimi no ko to wo
雖然是如此不可靠的我 但我卻


愛しているよ
ai shi te i ru yo
深愛著你啊

愛を誓ったり將來を語り合ったり
ai wo chikatta ri syourai wo katari atta ri
時(shí)而發(fā)誓著愛 時(shí)而談?wù)撝鴮?/div>

僕らはきっと運(yùn)命だってそう決めよう
boku ra wa kitto unmei datte so u kime yo u yo
讓我們一起來決定這就是我們的命運(yùn)吧

どんなさ未來も君となら
do n na sa mirai mo kimi to na ra
不管是怎麼樣的未來 只要我與你一起的話

間違いないから
machigai na i ka ra
就沒有任何錯誤啊


サプライズだらけの君との日々
sapuraizu da ra ke no kimi to no hibi
我與你一起的日子總是充滿著驚喜

しわしわになってもお出掛けしたい
shi wa shi wa ni natte mo odekake shi ta i
即使我們變得滿臉皺紋 我也想與你一起外出走走

僕で良かったといつか言わせたい
boku de yokatta to i tsu ka iwase ta i
我總有一天想讓你對我說出「我有你真的是太好了」

この世で一番大切な人に
ko no yo de ichiban taisetsu na hito ni
希望有朝一日我能成為你在這個世界上最重要的人


居なくなったら
inaku natta ra
要是你不在的話

困るどころじゃない
komaru do ko ro jya na i
根本談不上會讓我感到困擾

路頭に迷って見つかるまで
rotou ni mayotte mitsukaru ma de
在我流落街頭並找到你之前

僕はきっと君を探してしまうよ
boku wa kitto kimi wo sagashi te shi ma u yo
我一定會不停地尋找著你啊

君みたいな人は他にいない
kimi mi ta i na hito wa hoka ni i na i
像你一樣人已經(jīng)不復(fù)存在


これからずっと
ko re ka ra zutto
從今以後我也會一直

愛を伝えるよ
ai wo tsutae ru yo
向你傳達(dá)我的愛意

笑ったり泣いたりする君の一部始終を
waratta ri naita ri su ru kimi no ichibu shijyuu wo
時(shí)而歡笑 時(shí)而哭泣 讓我在你的身旁

隣で眺めさせて
tonari de nagame sa se te
觀賞你的人生的全部經(jīng)過吧

守らせてくれないかな
mamorase te ku re na i ka na
你是否願意讓我守護(hù)

君の毎日を
kimi no mainichi wo
你的每一天呢

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作