ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【初音ミク】喰らいながら【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-09-20 10:10:10 | 巴幣 18 | 人氣 335


作詞:獅子志司
作曲:獅子志司
編曲:獅子志司
PV:明石
唄:初音ミク&獅子志司(雙版本)

中文翻譯:月勳


歪んだ僕らは再犯を
yuganda boku ra wa saihan wo
扭曲的我們重新犯罪

つまりは快感を求めて晩餐を
tsu ma ri wa kaikan wo motome te bansan wo
也就是說每當尋求著快感

喰らいつく度嘔吐
kurai tsu ku tabi outo
並吃下晚餐時便會嘔吐

抑えきれない衝動程
osae ki re na i syoudou hodo
越是無法壓抑住的衝動

願ってもない癥狀
negatte mo na i syoujyou
越會求知不得的癥狀


焦ったいよなくいしばる情緒
jirettai yo na ku i shi ba ru jyoujyo
真是令人感到焦急對吧 拼命忍耐的情緒

著飾るさ敗北じゃないと
kikazaru sa haiboku jya na i to
我將會盛裝打扮的啊 這並非敗北

笑っていてよ ゆとっていてよ
waratte i te yo     yu totte i te yo
露出笑容吧 感到悠然自得吧

柔な部位だけ愛してさ
yawa na bui da ke ai shi te sa
只深愛著柔軟的部位

喰らってな
kuratte na
並咬下去吧


弾丸ライオットろくな判斷も
dangan raiotto ro ku na handan mo
子彈騷動 將那甚至無法

出來ぬ思考 僕におくれよ
deki nu shikou     boku ni o ku re yo
好好判斷的思考 讓給我吧

銃聲大音量 食す淡々と
jyusei dai onryou     syokusu tantan to
遭受槍聲大音量 並淡淡地

焼けつく喉 殘さず喰べる程
yake tsu ku nodo     nokosazu tabe ru hodo
燃燒起來的喉嚨 吃得一乾二淨


Oh~踴れ僕らナード 喰らいながらラウド
OH~ odore boku ra na-do     kurai na ga ra raudo
Oh~跳起舞來吧 我們是怪胎 一邊啃蝕著一邊發出高聲

Oh~明日は我が身ハント 眠らずに漁っていよう
OH~ asu wa wa ga mi hanto     nemurazu ni asatte i yo u
Oh~從明天開始我們便是叛徒 讓我們不入眠地獵捕吧


恨んだあてなき人生模様
uranda a te na ki jinsei moyou
我怨恨著的沒有明確目標的人生情形

求める生命保証 終わることない世の業
motome ru seimei hosyou     owaru ko to na i yo no karuma
我所尋求的生命擔保 不會結束的世界因果報應
 
向けられたくないヘイト
muke ra re ta ku na i heito
不想成為目標的仇恨

探し合い出す平方根を
sagashi ai dasu heihoukon wo
拒絕彼此所尋找而出的平方根的

拒んでく僕の返答
kobande ku boku no hentou
我的回答


指差すは忌々しき態度
yubi sasu wa imaimashi ki taido
受人指責是該敬而遠之的態度

出る杭は面目無いと
deru gui wa menboku nai to
樹大招風讓人無比難堪

非難していても いいんだよ
hinan shi te i te mo     i i n da yo
即使你責備我 也無所謂啊

たかが僕の人生さ
ta ka ga boku no jinsei sa
我只是我的人生而已


旨くて仕方がないよ 腑煮えくる度lieを
umaku te shikata ga na i yo     funie ku ru tabi LIE wo
實在是好吃得讓人受不了對吧 每當讓人感到噁心時便會說出lie

五臓六腑にいざ 捧ぐ chip in the..
gozou roppu ni i za     sasagu CHIP IN THE..
馬上獻給 五臟六腑的 chip in the..

優等生才をひけらかしてよ
yuutou sei sai wo hi ke ra ka shi te yo
開始炫耀模範生的才能吧

地を這うような痛みをくれよ
chi wo hau yo u na itami wo ku re yo
給予像是會讓我匍匐在地的疼痛吧


弾丸ライオットろくな判斷も
dangan raiotto ro ku na handan mo
子彈騷動 將那甚至無法

出來ぬ思考僕にくれよ
deki nu shikou boku ni ku re yo
好好判斷的思考 讓給我吧

人生最期の歌に酔ってんのさ
jinsei saigo no uta ni yotten no sa
我沉醉於人生最後的歌曲當中

今も抜け出せぬ hold on
ima mo nuke dase nu HOLD ON
至今甚至無法脫身 hold on


Oh~踴れ僕らナード cryながらラウド
OH~ odore boku ra na-do     CRY na ga ra raudo
Oh~跳起舞來吧 我們是怪胎 一邊cry一邊發出高聲

Oh~明日は我が身ハント 眠らずに漁っていよう
OH~ asu wa wa ga mi hanto     nemurazu ni asatte i yo u
Oh~從明天開始我們便是叛徒 讓我們不入眠地獵捕吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作