這篇是完全主觀的歌詞、MV解釋。
因為是一天之內有感而發而霹靂啪啦打出來的,所以可說是沒有技巧,全是感情(誤)。
建議可以先看過MV、看過翻譯,再看這篇!
MV在此。
好的,長文解析開始。
前奏一開始可以看到蘭似乎在車上的喇叭播放了Afterglow的這首歌「燦々」。然而上面貼了押收品,提示了世界觀背景:音樂被禁止的世界。
那蘭為什麼拿得到這首歌的音源呢?這後面就會知道。
另外我覺得,把音量切到最大這個小動作,就完全展現了蘭內心強烈的反抗情緒。
接著一個個切到另外四人,仔細看的話可以發現CENSORED(被審查的)字樣以及似乎是攝影機的畫面(有寫CAM01-04),可以推測大家因為組樂團而被這世界的審查機制監視著,列為重點關注人物。
主歌開始。先看歌詞部分。
燦、と目を突く光線が
淺く夕立を 絶った跡
透いた瞼で 浮いている
網膜の奧で 夏を呼ぶ
| 閃耀著刺進眼裡的光線
| 留下一道切開雷陣雨的淡淡光痕
| 在眼瞼的縫隙間搖曳
| 在網膜的深處呼喚夏日來臨
個人認為此處是情境鋪墊,而且是蘭的視角。
抬頭,光線刺入眼中。用的是「突く(刺)」這樣有點強烈的動詞。
瞇起眼,看出去的視野,彷彿覺得光源在晃動一樣。
「夏を呼ぶ(呼喚夏日)」有點像是在呼喚過往記憶的感覺。
MV鏡頭帶到高速公路上,蘭駕駛著貨車疾駛。
さんざめく様な 殘響が
もう、耳鳴りになった頃
火照った手と手が 浮いている
繋ごうなんて しないまま
| 喧囂著的樂音殘響
| 已淡化成耳鳴的此刻
| 發燙的手和手揮動著
| 卻無法相互抓緊
透過看版我們可以知道,背景是搖滾音樂被禁止的世界。
手機上跳出了根據「音樂治安維持法」而發出的「少女樂團解散令」。想必Afterglow也是受到影響的樂團之一。
「殘響」指的是Afterglow曾經熱情無比的樂音,似乎還在耳邊迴盪(也對應後句,如耳鳴一般)。
「浮いている」則有很多意思,這裡取的是不牢固、搖晃的意思。
失去了樂團,甚至可能被限制見面而彷彿被拆散的五人,即使拚命的揮動手想抓住彼此,卻因為某些力量的干預而做不到。
忘れたくたって
忘れらんない 日々のこと
そう、いつも
思い出している
眩々々々 西明かりが
影を 遠く遠く 暈していく
| 想拋諸腦後
| 卻依舊無法忘懷的那些日子
| 是啊 無論何時
| 都不斷的在腦中浮現
| 西方刺眼的光芒
| 使影子渲染暈開直到遠方
MV閃過了夕陽之下五人的身影。從制服和巴的頭髮可以看出是樂團成立的國中時期。
這就是蘭一直「忘れらんない日々のこと(無法忘懷的那些日子)」。
大家一起開心作曲、演奏,享受音樂的那些日子。
那為何又說「忘れたくたって(想忘記)」呢,因為不斷回想已失去的事物會讓人感到痛苦。
這後面還會提到。失去いつも通り的蘭其實痛苦得甚至想乾脆忘掉那些日子算了,但那些場景卻不斷在腦中浮現。
然後我們看到貨車裡裝著的是五人的樂器,分別都寫了押收品。可以推測大家的樂器都被沒收了,但蘭現在卻駕駛著這輛車。也許是從警察或誰那裡偷來的,總之我們可以發現,蘭在做的很可能是越過法律界線的事。
高速公路上方的路標顯示著檢查站要確認身分證,請減速之類的話。然而貨車只是呼嘯而過,畢竟蘭不可能乖乖讓他們查驗身分,於是我們已經預料到了副歌前的最後一幕:貨車撞飛角錐,無視檢查站的奔馳而出。
中間出現一幕鐵柵欄上面貼著「解放音樂」等等標語,告訴我們還是有人在反對這項規定的。以及公告明確的揭露:Afterglow確實被勒令解散。
「しゃあないな」って目を伏せて
大人振って しまう様な
「大嫌い」が手の中で
呪いみたいに 疼いている
| 說著「沒辦法啊」低下目光
| 彷彿像大人一樣痛下決心捨棄掉那些事物
| 手中緊握著「最討厭」的真心話
| 如詛咒般刺痛著掌心
對應MV是摩卡以非常悲傷的表情說著「しゃあないな(沒辦法啊)」。
儘管內心十分不想要這樣的結果,但在強權之下,摩卡和一般人一樣屈服了。
就蘭的視角看來,用了一個「大人振って(行為舉止裝的像大人一樣)」。
我們在成長過程中,總會有一些事物,是因為我們被要求「必須長大」,而割捨掉的。
被迫放棄了重要的東西,卻還說著「沒辦法啊」,說服自己必須放下。跟蘭不想失去的心情做對比,彷彿蘭才是無理、任性的小孩一般。
實際上大家心底的想法都是一樣的:「大嫌い(最討厭了)」。誰都不想被拆散,誰都不想失去五人的音樂。但卻都只是把真心話放在心裡,時不時的刺痛著。
MV裡可以看到淚水奪眶而出的蘭似乎對著誰怒吼,手中握著摩卡的pick。
我認為可以當作是蘭對著沒收樂器的人員的當下反抗。而摩卡的pick是唯一救下來的東西。作為一種象徵物,之後也一直珍惜著。
「バイバイ」なんて 手を振って
放り出して しまったんた
メロディに 溶けていく
夕日みたいに燃えている
| 說什麼「再見」 然後揮了揮手
| 如今已孤注一擲
| 願和那旋律合而為一
| 像夕陽一樣燃燒起自己的生命
MV畫面此時切到緋瑪麗苦苦笑著,似乎在對蘭道別。對應歌詞的「バイバイ(再見)」「手を振って(揮了揮手)」。
鶇一臉消沉,也許背後的飛機代表鶇將前往更遙遠的地方。
接下來一幕五人分別朝向不同地方走去,象徵了Afterglow的分散,而只能眼睜睜看著樂團瓦解的巴,站在原地,悵然若失。
回到歌詞,「放り出して(將重要的東西如性命毫不吝惜的擲出)」「燃えている(燃燒著)」則形容蘭決定豁出去幹了的決心,追隨著被禁止的樂曲旋律,燃燒真摯的情感,化為反抗的行動。
間奏,手機上跳出了主旨為「重聚」,來自蘭的信件,揭示下一段的主題。
也可以更明顯的看到被撞得一團糟的角錐,以及嘗試捕捉蘭身影的監視器。
凪ぐ 噪ぐ 干上がる
戸惑う 茹っていく
知れない 歪な頭の中
躊躇う 言葉 吹き曝して
野暮天な風が 髪を撫でる
| 時而平靜 時而吵雜 時而乾枯
| 時而徬徨 時而沸騰
| 搞不懂 混亂扭曲的腦中
| 躊躇 將話語攤於風吹雨打之下
| 不識時宜的風 撫過髮際
此處歌詞是描寫孤身一人踏上反抗之路的蘭的心情:疲勞、痛苦、掙扎、懷疑,各種情緒交錯之下,仍靠著心中的信念,努力堅持要做的事。
而在描寫蘭的心情同時,MV卻給我們看的是四人的現況,大家都是自己一個人。
蘭在奮鬥的同時,其他人也沒有好過,而因為失去了歸屬之處各自痛苦著。
気がつけば 情景も
もう置き去りになった頃
あぁ、あの日から一向に
何の一つも 言えないまま
| 回過神來 連曾經的情景
| 也被回憶拋下的此刻
| 啊 從那天開始就
| 完全一句話也沒說的一意孤行
距離樂團解散過了一段時日,不知不覺連那些快樂的回憶都快要淡忘了。蘭在逃亡中的某次遙想,一股遺憾之情油然而生。
因為不想拖友人們淌渾水,選擇自己擔起這個責任,擅自覺得這是最好的辦法,卻忽略了其實可以和大家討論這件事,聽聽所有人的意見,更能起到團結力量大的作用,而不是把自己弄得孤立無援,又讓大家擔心自己的安危。
MV可以看到蘭一路把貨車開到盡頭,並拋下車子開始在城市裡穿梭。
思い出せそうで
辿れない 今日のこと
もう、いくつも
錆びついている
眩々々々
君の知らない日々を
一つ一つ 焦がしていく
| 似乎就快回想起來
| 卻又朦朧不清的「今天」
| 已經不知道
| 生鏽到什麼地步了
| 每天每天都
| 煎熬著那些你不知道的日子
| 閃著刺眼光芒的那些日子
接續上段快要淡忘的回憶,這邊是指回憶彷彿生鏽一樣變得斑駁,逐漸連回想都變得困難起來。
「君の知らない日々(你不知道的日子)」則是指蘭一個人逃亡的這些日子,而這些日子裡,蘭心裡其實也十分煎熬難受。
獨自一個人背負著吉他,背負著大家的願望,沒有人可以分擔。僅以那夕陽之下的背影對抗世界。蘭果然是堅強的人。
MV裡可以發現被蘭拋下的車已經被警方尋獲,並發布了通緝令。蘭的處境岌岌可危。
「バイバイ、じゃあね」 手を振って
忘れちゃえば 良かったんだ
「しゃあないな」って 目を伏せて
捨てちゃえば 良かったんだ
| 若能說聲「拜拜,再見了」
| 揮揮手就此忘懷那就好了
| 若能說聲「沒辦法啊」
| 低下目光就此捨棄那就好了
普通人面對所謂沒辦法的事,都只能摸摸鼻子接受吧,儘管現實是那麼殘酷。
但蘭做不到,做不到丟下這一切。
對她來說,Afterglow是生命中最重要的一部分,憑什麼大人們說想奪取就能奪取。
因此而痛苦著、煎熬著,不禁覺得自己要是能乾脆一點捨棄掉還比較輕鬆。
在大家都放棄的時候,蘭選擇抵抗。
為了守護五人最重要的いつも通り。
MV裡的蘭找到了緋瑪麗的所在之處,尋回了第一個成員。
緋瑪麗看見蘭很驚訝,想必是很久沒聽到消息,突然得知蘭被通緝,現在卻又看見蘭出現在眼前。
手と手が 離れたあと
夕日になった 私たちは
「大嫌い」が 胸の中で
呪いみたいに 疼いている
| 手和手分離以後
| 寄託於夕陽的我們
| 將「最討厭」藏於胸口
| 任其像詛咒一般作痛吧
分隔多地之後,夕陽成了大家唯一的慰藉。
如Scarlet Sky的歌詞:「繋がるからこの空で / 離れてもいつでも」。
但隨著MV的進度,蘭為了重組樂團從四處一個個找回了成員,我們可以把後兩句理解成:將「最討厭」的情緒懷在心中,透過演奏傳遞出去。即使再痛也沒關係了,因為大家重新聚在了一起,寄託於夕陽的感情也將合而為一。
メロディが 溶けていく
不意にポロッと落ちていく
後悔が 夏の空で
きっと今も 燃えている
| 樂音溶入晚霞之中
| 一不小心落下的後悔
| 必定現在也會在夏日的空中
| 燃燒著吧
壓軸是摩卡。和最親密的好友分離許久後,好友還失蹤、被通緝,摩卡的心情起伏可想而知。
此時蘭突然出現在眼前,想必會在摩卡心裡掀起一陣波瀾吧。
然後,蘭把pick還給了摩卡。摩卡喜極而泣。
蘭就是會在這些小地方顯現出溫柔。本以為已經拋棄掉的東西,卻被蘭救了回來,當作寶物一直收藏著。
pick代表重要的回憶。但對摩卡來說更重要的,也許是蘭一直珍惜著它的心意。
最後,Afterglow重新團聚,開始了最終行動:駭入各地的螢幕,在禁止令之下,公然播送LIVE畫面。
這大概就是蘭策畫的行動,對應歌詞的「メロディが溶けていく(樂音溶入晚霞之中)」。
接著閃過四人的樂器,接著將它們拉近,並加上蘭的吉他。
象徵的是蘭憑己之力,將走向陌路的彼此再度相繫。有了蘭,才讓Afterglow的鮮紅再現。
「不意にポロッと落ちていく / 後悔が夏の空で / きっと今も燃えている(一不小心落下的後悔 / 必定現在也會在夏日的空中 / 燃燒著吧)」
提到後悔,則是因為畢竟Afterglow現在做的事完全違法,不知道會不會因此淪落悲慘的結局而後悔此刻的所作所為。
但是鮮明的夕照之下,樂音交融、五人相聚的此刻,她們是打從內心享受並感到開心的。
MV並沒有提到Afterglow最後的下場如何,只知道她們招攬了許多支持者,掀起了更大的反對聲浪。
那麼如革命先驅般的五人最終何去何從了呢?世界的音樂是否因此而被拯救了呢?都留下了想像空間。
結尾再度出現了摩卡將pick珍惜的握在掌心。彷彿說著,真正重要的東西,這次一定要好好的握在手中,不再放開。
歌名「燦々」,也許代表過往美好的燦爛,也許代表燃燒生命抵抗的反骨;也許代表閃耀的夕陽,也許代表黑暗世界中Afterglow綻放的光芒。
總之,
我喜歡!!!
抱歉結尾有夠隨便......
2024.6.21追記
有鑑於Afterglow解散篇告一段落且本人受到極大衝擊久久不能平復
覺得根據劇情最後一段的歌詞可以有另一種解釋:
手と手が 離れたあと
手和手分離後
夕日になった 私たちは
化為夕陽的我們五人
「大嫌い」が 胸の中で
將那句「最討厭了」懷於心中
呪いみたいに 疼いている
任其如詛咒般作痛吧
メロディが 溶けていく
旋律溶於晚霞之中
不意に ポロッと落ちていく
偶然憶起那段時光而落下的一滴後悔
後悔が 夏の空で
一定此刻
きっと今も 燃えている
仍燃燒於夏日空中吧
「手と手が離れた」不用說 就是解散的事
之後「夕日になった」可以解釋五人即使分離,心卻還是合而為一,並寄託於同一顆夕陽。
或者這裡把夕日念成Afterglow,就可以對上暮合い活動第四話「夕陽になるあたしたち」的話數名跟內容,「今日はずっと、Afterglowでいようよ」。
大嫌い是不想解散的心情,但如今大家會懷抱著這份詛咒般揮之不去的痛楚,持續奔跑下去。
「メロディが溶けていく」我覺得可以指モカ一個人在屋頂獨奏的那幅景象。單薄的吉他樂音,奏於茜空之下,溶於夕照之中。
未來的某天,也許當成員們偶然憶起作為Afterglow閃耀的時光,儘管已經做了當下最佳的選擇,仍然會有一絲後悔隨著眼淚落下。即使是那樣的淚水,也是珍惜Afterglow的心情的一部分,因而比喻成燃燒於夏空之中的夕陽,耀眼而令人懷念。
謝謝你喔武士道,我真的要哭死了......