escape feat. 缶缶 / ナツノセ
作曲:ナツノセ
作詞:ナツノセ
あなたがどうやっても
無論你怎麼做
消えない消えないよ
我都不會消失不會消失啊
紙につくインクのよう
彷彿白紙上沾染的墨水
心がどうやっても
無論我怎麼做
癒えない癒えないよ
內(nèi)心都未能癒合未能癒合啊
いつかあなたに伝える
總有一天向你傳達(dá)的話語
言葉がどうやっても
無論如何都
足りない足りないよ
遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠啊
恐らく誤解されちゃうね
恐怕會被你誤解的吧
このまま突っ立っても
即便就這麼呆立原地
意味ない意味ないよ
也毫無意義毫無意義啊
だから遙か遠(yuǎn)くへ逃げたい
因此我才想逃向遙遙遠(yuǎn)方
ああ頭にくるわ
真是惱人啊
戀とか仕事とか全てさよなら
戀愛與工作以及一切都永別了
だだりいな 海を見たいな
煩死了啊 好想去看海啊
ああ明くる朝には 全て忘れて
到了明天早晨 就將全部都忘掉吧
ただ飛んでいたいわ
只是想縱情飛翔啊
わ悪いな 冗談だから
抱歉啊 只是開個玩笑
しんどいわ また夢に出てきた
好難受啊 再度出現(xiàn)在夢中
それが…
那是…
懐かしい記憶を貪る
貪圖於懷舊的記憶
午前5時意識過剰に
清晨五點
溶かされるなんて悲しい
意識被過度地融化 真是悲傷
一度だけでもたった一瞬でも
即使僅有一次 縱然只是短暫瞬間
いつの日にか夏のイタズラで
倘若有天能因夏日的惡作劇
バッタリあなたに會えたら
與你偶然相遇
あなたがどうやっても
無論你怎麼做
消えない消えないよ
我都不會消失不會消失啊
紙につくインクのよう
彷彿白紙上沾染的墨水
心がどうやっても
無論我怎麼做
癒えない癒えないよ
內(nèi)心都未能癒合未能癒合啊
だから遙か遠(yuǎn)くへ逃げたい
因此我才想逃向遙遙遠(yuǎn)方
あなたがどうやっても
無論你怎麼做
消えない消えないよ
我都不會消失不會消失啊
紙につくインクのよう
彷彿白紙上沾染的墨水
心がどうやっても
無論我怎麼做
癒えない癒えないよ
內(nèi)心都未能癒合未能癒合啊
だから遙か遠(yuǎn)くへ逃げたい
因此我才想逃向遙遙遠(yuǎn)方
逃げよう
一起逃走吧
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!