![](https://cdn.piapro.jp/thumb_i/sc/scva7zkvadlgulpu_20230223175502_0740_0500.jpg)
作詞:oneflower
作曲:oneflower
PV:わたなべとまり
唄:裏命
中文翻譯:月勳
これが読まれることは
ko re ga yomare ru ko to wa
雖然我認為
きっとないと思うけど
kitto na i to omou ke do
我這封信一定不會被其他人所閱讀
一つだけの願い事
hitotsu da ke no negai goto
但我將會在這裡寫下
ここに書くよ
ko ko ni kaku yo
我唯一一個願望
分かるでしょ
wakaru de syo
你明白的吧
馬鹿で愛しいエリー
baka de itoshi i eri-
愚蠢且令人憐愛的Erie
これからは
ko re ka ra wa
從今以後
素敵な人に會ってね
suteki na hito ni atte ne
請你與美好的人相遇
私のいない世界でも
watashi no i na i sekai de mo
希望你也能在我不存在的世界裡
君が笑えるように
kimi ga warae ru yo u ni
展顏歡笑
私、魔法をかけるの君に
watashi, mahou wo ka ke ru no kimi ni
我、向你施加了魔法
あっちで偉い人に會えば
acchi de erai hito ni ae ba
如果我能在那裡見到偉人的話
お願いって聞いて貰えるかな
onegaitte kiite morae ru ka na
他是否會傾聽我的願望呢
君がもう泣かないように
kimi ga mo u nakana i yo u ni
希望你不會再次流淚
幸せに
shiawase ni
希望你
なれるように
na re ru yo u ni
能變得幸福
馬鹿で泣き蟲のエリー
baka de naki mushi no eri-
愚蠢且愛哭的Erie
間違ってついてきちゃダメだよ
machigatte tsu i te ki cya da me da yo
你不可以就這麼錯誤下去啊
下を見てたって居ないよ
shita wo mite tatte inai yo
即使你面朝下方我也不在那裡啊
上を向いて
ue wo muite
抬起臉來
ちゃんとその顔を見せて
cyan to so no kao wo mise te
好好地讓我看看你的臉吧
私のいない世界でも
watashi no i na i sekai de mo
希望你也能在我不存在的世界裡
君が笑えるように
kimi ga warae ru yo u ni
展顏歡笑
私、魔法をかけるの君に
watashi, mahou wo ka ke ru no kimi ni
我、向你施加了魔法
私の命の燈で
watahsi no inochi no akari de
你的心臟
君の心臓、橫にある
kimi no shinzou, yoko ni a ru
在我的生命之燈、旁邊
蝋燭に口付けを
rousoku ni kuchi zuke wo
我輕輕地
そっとするの
sotto su ru no
親吻蠟燭
分かるでしょ
wakaru de syo
你明白的吧
私のいない
watashi no i na i
希望你
(「ずっとどこかが心が」)
("zutto do ko ka ga kokoro ga")
(「一直以來」)
世界でも
sekai de mo
也能在我不存在的
(「欠けたような日々」)
("kake ta yo u na hibi")
(「裡總感覺有些缺憾的日子」)
君が
kimi ga
世界裡
(「ひとりぼっちの君が負けるかって立ってたんだ」)
("hi to ri bocchi no kimi ga make ru katte tatte ta n da")
(「我擔心獨自一人的你是否會就此認輸」)
笑えるように
warae ru yo u ni
展顏歡笑
(「きっと初めて生まれて」)
("kitto hajime te umare te")
(「我確信」)
私魔法をかけたの
watashi mahou wo ka ke ta no
我、向你
(「誰かの為にいきたいって」)
("dare ka no tame ni i ki ta itte")
(「我確信」)
君に
kimi ni
施加了魔法
(「思えたんだ」)
("omoe ta n da")
(「這是第一次」)
私のいない
watashi no i na i
希望在我
(「思えたんだ」)
("omoe ta n da")
(「我想要為了某個人而活」)
世界ではどうか
sekai de wa do u ka
不存在的世界裡
空に綺麗な橋を
sora ni kirei na hashi wo
能在天空架起
架けてますように
kake te ma su yo u ni
一座美麗的橋樑
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。