せめて人らしく
起碼也要像個人
上手く生きられたらよかった
過上對得起自己的生活
からだのなかにある
潛藏於內心深處
一度だけ咲く花のように
如要含苞待放的花朵般
どうかしているような夜の調べ
夜曲已不如以往
だって だって
只因 只因
天國じゃない
天國未達
あたらしい世界のチャイムがきこえた!
通往新世界的鐘聲傳入耳中
おかしいれ
真是怪了
きみのせいかも
或是全是因為你
生きてみたいだなんて
竭盡所能的生存著
思ってしまった
才讓我意識到
胸が吠えてる
胸口仍鼓動著
痛覚があるうちは
只要仍能感受到痛楚
永遠に出會いと別れ
就會不斷歷經相遇離別
どうせ寢れないのなら
倘若你仍無法入眠
命とかもう、やめにしよう
就讓我們一起放棄生命吧
人生なんてどうせ
反正生而為人
使い捨てよ
也不足為惜
もっと もっと
邁向更加 更加
とおくへいこ
遙遠的彼方
目を
張開
開けて?
你的雙眼吧?
二人きりの地獄へいこう
讓你我手牽著手
快速で!
速速落入奈落之中吧!
朝になったら
就算晨曦來臨之時
燃やしちゃえばいい
將化為灰燼也無妨
ぜんぶ ぜんぶ
全都 全都
好きなようにしていいよ
照你所願去做吧
奇跡よりも素敵なもの
別輕易鬆開
離さないで
遠比奇蹟還美妙的事物
きみのせいだよ 許してみたくなった
全都因為你 讓我不想再歸咎於你
だって だって
只因 只因
胸がそう
內心如此訴說著
熱いの 熱いの
無比炙熱的
これは、なんだろうね
鼓動究竟為何物呢
題外話
打歌詞打到一半時不小心把注音跟羅馬拼音搞反了XD
A→ㄚ