ETH官方钱包

前往
大廳
主題

愛(ài)美「ステラメロウディ」中日歌詞翻譯附訪談節(jié)錄

寺川貓貓(鯖虎) | 2023-07-26 11:56:40 | 巴幣 1008 | 人氣 467

ステラメロウディ 愛(ài)美
(收錄於單曲《煩悩☆パラダイス》

作詞:愛(ài)美
作曲:kani
編曲:廣中トキワ

     へや      うた
ひとり部屋のなか歌う
在獨(dú)自一人的房間中歌唱
Music for my Dearest
獻(xiàn)給最?lèi)?ài)之人的音樂(lè)
    わら     なが
キミが笑うたび流れる
每當(dāng)你笑的時(shí)候
おんがく     なまえ
音楽になんて名前つけよう
該賦予流淌的音樂(lè)什麼名字

はちじゅうおく  いち
80億分  の一の
80億分之一的
         こどう かさ 
それぞれの鼓動(dòng)を重ねて
彼此心跳重疊
おな   じだい おな   じかん
同じ時(shí)代 同じ時(shí)間
僅是在同個(gè)時(shí)代 同個(gè)時(shí)間
こきゅう       きせき
呼吸するだけで奇跡だ
呼吸著就是奇蹟

い     き
行ったり來(lái)たりの「あたりまえ」
反覆來(lái)回的「理所當(dāng)然」
           まじ
ボクらはいつも交わらないそれが「あたりまえ」
我們總是無(wú)交集 這就是「理所當(dāng)然」
           おと   ひろ
ひとつ ふたつ 音を拾いあつめ
一個(gè) 兩個(gè) 將樂(lè)音收集起來(lái)
かな             せかい
奏でたいんだよ この世界で
想要奏響它們啊 在這個(gè)世界上

    
ステラメロウディ
星之旋律
さ    まいにち かかや
錆びた毎日が輝いてく
鏽蝕的每日也閃耀著
   うた        おも     じゆう
ほら歌ってくれよ思うまま自由に
來(lái)吧 隨心所欲地歌唱
ねぇどうか
吶無(wú)論如何
    おも  おも
ボクが想えば想うほど
我越是想念
     しあわ
キミが幸せでありますように
越是希望你能幸??鞓?lè)
いっぽうつうこう
一方通行  だけど
即便只是單向思念
My Brighter…
我的光輝...

        まね
スキキライ真似したり
模仿喜好與討厭的事物
に       ふく き
似たような服を著たり
穿著相似的服裝
    わら     なが
キミが笑うたび流れる
每當(dāng)你笑的時(shí)候
おんがく み   ゆだ
音楽に身を委ねたりして
我就沉浸於流淌的音樂(lè)中

はちじゅうおく  いち
80億分  の一の
80億分之一的
       こどう かん
それぞれの鼓動(dòng)を感じて
彼此心跳被感受著
まど   み    ふうけい
窓から見(jiàn)える風(fēng)景も
從窗邊看出去的風(fēng)景也
きら       まほう
煌めいてさ魔法みたいだ
像是閃閃發(fā)光的魔法

ひゃっかいめ
100回目くらいの「ありがとう」
100次左右的「謝謝你」
            とき   とくべつ
ボクにはいつどんな時(shí)でも特別な「ありがとう」
對(duì)我而言無(wú)論何時(shí) 都是特別的「謝謝你」
           ことばひろ 
ひとつ ふたつ 言葉拾いあつめ
一個(gè) 兩個(gè) 將言語(yǔ)收集起來(lái)
そだ            せかい
育てたいんだよ この世界を
想要滋育這個(gè)世界啊

    
ステラメロウディ
星之旋律
な     ふる          かた    だ 
泣いて震えてるキミの肩を抱きしめられたら
若能抱緊你那因哭泣而顫抖的肩膀
        むりょく
ボクはなんて無(wú)力だ
我是何等地?zé)o能為力
ねぇいつか
吶如果有一天
がめん なか
畫(huà)面の中のキミに
能與畫(huà)面中的你
   あ           はな
もし會(huì)えたらなにから話そう?
見(jiàn)面的話 會(huì)從何談起呢?
いっぽうつうこう
一方通行  じゃなく
不再是單向的
My Brighter…
我的光輝...

     
ステラメロウディ
星之旋律
さ    まいにち かかや
錆びた毎日が輝いてく
鏽蝕的每日也閃耀著
   うた        おも     じゆう
ほら歌ってくれよ思うまま自由に
來(lái)吧 隨心所欲地歌唱

    
ねぇどうか
吶無(wú)論如何
    おも  おも
ボクが想えば想うほど
我越是想念
     しあわ
キミが幸せでありますように
越是希望你能幸福快樂(lè)
いっぽうつうこう
一方通行  だけど
即便只是單向思念
My Brighter…
我的光輝...

いっぽうつうこう
一方通行  でもさ
就算只是單向思念
My Brighter…
我的光輝...

My Dearest…
我的最?lèi)?ài)...


――還有另一首B面曲「ステラメロウディ(Stella melody)」,是由愛(ài)美親自作詞的
愛(ài)美:『ステラメロウデ?!皇且皇钻P(guān)於推的情歌

"ステラ (stella)" 意指星星,代表閃耀的推。而 "メロウディ (melody)" 則指推唱的歌曲或說(shuō)的話語(yǔ),還有推所展現(xiàn)的風(fēng)景。

不僅僅是單純的「メロディー」,這樣會(huì)讓人不可避免地聯(lián)想到音樂(lè)或聲音,因此加上「メロウ (mellow)」這個(gè)詞,包含了柔軟的微妙差異。以稱(chēng)作"ステラメロウディ",透過(guò)推所呈現(xiàn)的風(fēng)景為出發(fā)點(diǎn),然後逐漸擴(kuò)展情感
――不是被支持方的愛(ài)美視角,而是從粉絲的視角來(lái)看的世界觀呢

愛(ài)美:我也有日常生活中喜歡並支持的事物,享受著應(yīng)援的喜悅,所以在寫(xiě)這首歌詞時(shí),當(dāng)然考慮了這樣的心情。我的粉絲是怎麼想的呢,想像著這些並寫(xiě)下了歌詞。

粉絲們能夠支持我是因?yàn)槲覀兩嬖谕粋€(gè)時(shí)代,我覺(jué)得這真的是非常奇蹟?shù)氖隆?br>

但有時(shí)候,也會(huì)無(wú)法見(jiàn)面,或者感到對(duì)方是遙遠(yuǎn)的存在,會(huì)不會(huì)有「自己支持著推這件事,有沒(méi)有成為對(duì)方的力量呢」這種不安。所以通過(guò)從粉絲的視角來(lái)創(chuàng)作歌詞,我想傳達(dá)的是:「你們的心意我都能感受到?!?br>

――還有一首「ステラメロウデ?!故菒?ài)美親自作詞的搖滾歌曲。是依照怎麼樣的主題製作的呢?
愛(ài)美 這首是希望「推し」能夠幸福的歌曲。

――是指「推し」嗎?我很在意歌詞的「畫(huà)面中的你」的部分,那個(gè)「你」指的是???
愛(ài)美 是有關(guān)「推し」的事情。雖然各式各樣的對(duì)象都可以是推し,但不是每個(gè)人都可以當(dāng)面見(jiàn)到自己的推,想到這件事時(shí)會(huì)感到苦悶,但也會(huì)感受到愛(ài)。此外也會(huì)希望「推し」能夠幸福不是嗎?所以越是應(yīng)援和思考,越是希望「推し」只要能夠幸福就好了,就是一首這樣的歌曲。

――曲風(fēng)是富有感情的搖滾呢。
愛(ài)美 我覺(jué)得我的另一首歌曲「ラブレター (Love letter)」有相似的曲風(fēng),那首歌在演唱會(huì)中也獲得好評(píng),因此我們打算創(chuàng)作一首相同風(fēng)格的沉靜搖滾抒情歌。這在自己的歌曲中很少見(jiàn),後奏的部分比較長(zhǎng),這讓我們可以在那裡疊加更多「推し」的想念,這個(gè)設(shè)計(jì)意外地符合了主題。

――這首歌的歌聲特別出色呢。和其他兩首歌相比,整體的音調(diào)較低,並且充分發(fā)揮了低音部分的表現(xiàn)力。
愛(ài)美 謝謝誇獎(jiǎng)!我覺(jué)得這個(gè)音調(diào)對(duì)我來(lái)說(shuō)是最容易唱的,所以我定了這個(gè)音調(diào),這樣在演唱會(huì)上也能充分地發(fā)揮。我在創(chuàng)作這首歌時(shí),也想著「支持我愛(ài)美的粉絲們一定會(huì)非常喜歡吧(笑)」。這首歌是這次單曲中最具有愛(ài)美風(fēng)格的歌曲

――順道一提,我覺(jué)得「ステラメロウディ」這個(gè)標(biāo)題是自創(chuàng)的詞語(yǔ),不過(guò)這其中蘊(yùn)含了怎麼樣的涵義呢?
愛(ài)美 「ステラ?。╯tella)」意指「星星」,如果將其與「推し」聯(lián)繫在一起,我們希望將「ステラメロウデ?!贡憩F(xiàn)成「推し」奏出音樂(lè)或說(shuō)出的話語(yǔ),像是一種「音樂(lè)」。然而,僅使用「メロディ (melody)」感覺(jué)有些不夠恰當(dāng),因此添加了「メロウ (mellow)」這個(gè)詞,代表「柔和的心情」或「愛(ài)意滿滿的心情」,將其組合成「メロウディ」。這樣的創(chuàng)作使得標(biāo)題意味更為豐富,希望能夠表達(dá)出「推し」帶給大家柔和而愛(ài)意滿滿的音樂(lè)與感情。

――真佩服。愛(ài)美小姐常常像「カザニア」和「フリクホリカ」這樣,在歌曲名稱(chēng)中使用原創(chuàng)的造詞對(duì)吧?
愛(ài)美 我總是不由自主地這樣做。我希望在歌曲中加入一個(gè)能夠象徵該曲的關(guān)鍵詞。然而,我不僅僅是表達(dá)自己的感情,還在創(chuàng)作時(shí)特意考慮那些在城市中突然聽(tīng)到會(huì)引起共鳴的詞彙。


──「ステラメロウデ?!故菒?ài)美小姐展現(xiàn)出真實(shí)嗓音的搖滾歌曲,因此我感覺(jué)這首歌彷彿能感受到愛(ài)美小姐永恆不變的部分。歌曲似乎充滿無(wú)償?shù)膼?ài),不過(guò)你在其中融入了什麼樣的情感呢?
這是一首期望「推し」幸福的歌曲。當(dāng)我聽(tīng)這首歌時(shí),我感受到了一種在昏暗房間中獨(dú)自一人靜靜沉思的微妙感覺(jué)。我開(kāi)始思考在獨(dú)自一人時(shí)會(huì)做些什麼,然後想到很多時(shí)候我都在透過(guò)螢?zāi)挥^賞娛樂(lè)節(jié)目,於是我從這點(diǎn)延伸出了「推し」這個(gè)主題。

──考慮到這個(gè)故事,重新閱讀歌詞時(shí),感覺(jué)愛(ài)美小姐身為一名被推崇的偶像,也將自己的感受融入其中。
是的。每次在演唱會(huì)或透過(guò)螢?zāi)慌c觀眾互動(dòng)時(shí),我都能感受到每位觀眾背後都有自己的故事。有些人可能急急忙忙趕來(lái)現(xiàn)場(chǎng),勉強(qiáng)趕上演唱會(huì)的開(kāi)始;有些人可能早早就來(lái)排隊(duì)等候購(gòu)買(mǎi)周邊,然後進(jìn)場(chǎng);還有一些人可能從遠(yuǎn)方來(lái)參加演唱會(huì),而也有些人就住在附近。這些不同背景的人聚集在同一個(gè)地方,帶著期待和想像。我覺(jué)得這樣的情況非常珍貴。雖然理解每一位粉絲的心情並不容易,但我一直希望能夠理解他們的感受。

──我覺(jué)得因?yàn)槭钦驹谖枧_(tái)上的位置,所以才會(huì)有這樣的感情湧上心頭。
這些地方和時(shí)間對(duì)於任何事物來(lái)說(shuō)都是難以取代的,我認(rèn)為它們是生活中的希望。能夠給予這些的東西非常珍貴,也是一種極大的力量對(duì)吧。我想向支持我的人們傳達(dá),我也擁有著相同的心情。如果我的推し能夠?qū)ξ艺f(shuō)「我理解你的心情」,我會(huì)感到非常高興。……或許無(wú)法直接讓推し感到幸福,但我絕對(duì)希望他們能夠幸福。這種心情我想把它寫(xiě)進(jìn)這首歌裡。


翻譯心得
翻譯了前幾天先公布的訪談之後,發(fā)現(xiàn)今天竟然又發(fā)布了兩個(gè),只好一口氣施工完。日文和中文都沒(méi)有很好,所以是渣翻,若有理解意思上的錯(cuò)誤歡迎留言??吹皆L談內(nèi)容和試聽(tīng)就對(duì)這首歌挺有興趣,實(shí)際聽(tīng)到之後更能感受到共鳴和感動(dòng)。因?yàn)槭怯煞劢z視角出發(fā),所以能夠體會(huì)歌曲傳達(dá)出的心情,實(shí)際上,這是不管身為哪一個(gè)領(lǐng)域的粉絲都共通的。
也許是由於營(yíng)運(yùn)方針,或是個(gè)人行程的編排,也有像愛(ài)美一樣較少辦互動(dòng)性較高活動(dòng)的藝人,雖然不用到握手會(huì)或是拍照活動(dòng)等級(jí),筆者也常羨慕別人常開(kāi)破百名額的線上簽名會(huì),抑或是廣播投稿等訴說(shuō)的管道。偶爾會(huì)懷疑,自己和大家的心意是否有傳達(dá)到,而這首歌恰恰回應(yīng)了這樣的情感。
副歌的歌詞也讓我感受到,如果推能夠一直出新歌、參與配音,或是出現(xiàn)在各種活動(dòng)當(dāng)然是很開(kāi)心,可是在有過(guò)因病無(wú)法見(jiàn)面的經(jīng)驗(yàn),也有再也無(wú)法目睹其演出的推過(guò)後,果然最大的願(yuàn)望還是希望對(duì)方能夠健康快樂(lè)。

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作