ETH官方钱包

前往
大廳
主題

黒崎真音「Hazy moon」中日歌詞翻譯(含歌曲訪談)

寺川貓貓(鯖虎) | 2023-07-16 22:56:46 | 巴幣 4 | 人氣 271

Hazy moon 黒崎真音
(電影『BLOOD-CLUB DOLLS 1』主題曲,收錄於單曲《Gravitation》)

作詞:黒崎真音
作曲:宮崎京一?Yo-Hey

▲電影預(yù)告

い  ば     おも
行き場(chǎng)のない想い
無(wú)處宣洩的思念
うつ  そら   つき
虛ろな空の月
虛無(wú)天空下的月亮
    ときみ  けしき たし
あの時(shí)見(jiàn)た景色も確か
那時(shí)見(jiàn)到的景色確實(shí)是
    ふゆが     ひ
こんな冬枯れの日だった
這般枯萎的冬日

ちい  きおく       よ
小さな記憶 たぐり寄せた
小小的記憶 逐步往前追溯
        きせつはず   ひまわり    
―――――季節(jié)外れの向日葵
―――――不合時(shí)節(jié)的向日葵
わす      わす
忘れたいのに忘れられない
明明想要忘記卻難以忘卻
かす           かお
微かな…あなたの香り
那微弱的...你的香氣

か  こころ  すきま    のぞ  
欠けた心の隙間から覗く
從缺憾內(nèi)心的裂縫窺探
こどく いろ      そ
孤獨(dú)の色にどうか染まらないで
請(qǐng)不要被孤獨(dú)的色彩渲染
ち   はな      お   しずく 
散った花びら 落ちた雫
散落的花瓣 落下的水滴
  りょうて だ  し
この両手で抱き締めるから―――――
因?yàn)槲視?huì)用兩手緊緊擁抱―――――

な      ひび 
無(wú)くした日々が
已經(jīng)消逝的那些日子
いと
愛(ài)しさになる
都變得惹人憐愛(ài)
たし      ひと
確かなものは一つもないけど
雖然不存在確信的事物
    ちも     いろあ
この気持ちさえ色褪せてしまっても
就算連這份感情也褪去色彩
           おも
またあなたを…想うよ
仍然會(huì)...思念著你

から    いと
絡(luò)まった糸
纏繞的絲線
ほど
解きたかった
想要將其解開(kāi)
ゆめ  つづ     いちどあ
夢(mèng)の続き もう一度會(huì)いたい
夢(mèng)的延續(xù)中 想要再一次見(jiàn)到你
さむぞら した  ぼそ  こえ つぶや
寒空の下 か細(xì)い聲で呟く
在寒冷夜空下 以微弱聲音低語(yǔ)著
いと     なまえ
愛(ài)しいその名前を
那個(gè)深?lèi)?ài)著的名字

おぼろ つき    ゆ 
朧の 月は 揺れて―――――
朧月?lián)u曳著―――――

め  み
目に見(jiàn)えないものに
害怕肉眼看不到的事物
おび   い
怯えて生きてきた
生存在這樣的恐懼下
だれ      しん
誰(shuí)かのことを信じてみる
試著相信某個(gè)人
       ゆうき
…そんな勇気すらもなくて
...卻連這樣的勇氣都沒(méi)有

かぎ たく    すうき さだめ 
鍵を託した 數(shù)奇な運(yùn)命
被託付了鑰匙的 坎坷命運(yùn)
            さいあく  まくひ   
―――――こんな最?lèi)櫎文灰?/b>
―――――如此最糟的結(jié)束
わす      わす
忘れたいのに忘れたくない
明明想要忘記卻不願(yuàn)忘卻
み           かお
満ちてく…あなたの薫り
充滿了…你的芬芳

うみ  しず     こわ   とけい
海に沈んだ 壊れた時(shí)計(jì)
沉入海中的 損壞時(shí)鐘
さ    ゆめ    
覚めない夢(mèng)にうなされていた
在無(wú)法醒來(lái)的夢(mèng)中受煎熬
なに  まも     りゆうさが
何を守るの? 理由探し
我在守護(hù)著什麼? 探尋理由
こた         わか
答えなんてもう解ってるのに―――――
即便已經(jīng)知曉答案―――――

えいえん     もと
永遠(yuǎn)なんて 求めないから
因?yàn)椴蝗プ非笥肋h(yuǎn)
こんやおな そら   みあ
今夜同じ空 見(jiàn)上げてたい
至少今夜想仰望同一片天空
けんそう  あと す   ぬ   ぬく
喧騒 の跡 擦り抜けた溫もりに
在喧囂過(guò)後 透過(guò)擦肩而過(guò)的溫暖
こころ   は
心 が剝がれ落ちても
就算內(nèi)心剝落成碎片

            かげ さが
―――――あなたの影を探して
―――――也要追尋你的影子

つぎ せかい   ちが なまえ 
次の世界で 違う名前で
在下個(gè)世界 以不同的名字
う           らく 
生まれてきたら 楽になるかな
重新誕生的話 會(huì)獲得解脫嗎
すべ  わす   あたら   ふたり
全て忘れて 新しい二人がいて
忘卻了一切 化作全新的兩人
           さび
でもそんなの 寂しいよ
但是那樣的話 會(huì)很寂寞啊
な      ひび
無(wú)くした日々が
已經(jīng)消逝的那些日子
いと
愛(ài)しさになる
都變得惹人憐愛(ài)
ゆめ  つづ     いちどあ
夢(mèng)の続き もう一度會(huì)いたい
夢(mèng)的延續(xù)中 想要再一次見(jiàn)到你
さむぞら した  ぼそ  こえ つぶや
寒空の下 か細(xì)い聲で呟く
在寒冷夜空下 以微弱聲音低語(yǔ)著
いと     なまえ
愛(ài)しいその名前を
那個(gè)深?lèi)?ài)著的名字

おぼろ つき    ゆ 
朧の 月は 揺れて―――――
朧月?lián)u曳著―――――

——這麼說(shuō)來(lái),在B面曲「Hazy moon」作為主題曲的電影『BLOOD-CLUB DOLLS 1』中演出對(duì)您來(lái)說(shuō)也是一種刺激和動(dòng)力嗎?
黒崎:收到請(qǐng)託我很開(kāi)心。雖然我對(duì)參與電影演出這件事感到不安,不確定自己能否勝任,但在與導(dǎo)演深入交談之後,他告訴我「你沒(méi)有太多臺(tái)詞,沒(méi)問(wèn)題的」「這就像是客串演出一樣」……
——嗯?你的名字在演員名單上大約是排在第4位吧?
黒崎:確實(shí)是這樣。一開(kāi)始聽(tīng)到的是「作為客串演出」,我回答說(shuō)「我會(huì)努力的!」,但當(dāng)真正進(jìn)入拍攝時(shí),我的臺(tái)詞和戲份逐漸增加,最終成為了主要角色之一...
——被騙了(笑)
黒崎:但是因?yàn)樾谐桃呀?jīng)安排好了,所以只能說(shuō)「只能去做了!」然後全力以赴地演出。這確實(shí)是一個(gè)充滿刺激的愉快經(jīng)驗(yàn)...我深刻地感受到了自己演技方面的不足(笑)
——當(dāng)然啦。黒崎小姐的本職是歌手和作詞家嘛(笑)
黒崎:但是在演技領(lǐng)域,我也希望能夠做出令自己滿意的表演,而且被寄予期待的話,我認(rèn)為超越期望去表現(xiàn)才是最好的。所以這次的經(jīng)歷不僅是發(fā)現(xiàn)了自己的課題,也是一個(gè)刺激的體驗(yàn)。
——黒崎小姐透過(guò)「Hazy moon」這樣的歌曲在『BLOOD-CLUB DOLLS 1』世界傳達(dá)出的言語(yǔ),總而言之,沒(méi)有看到任何光明……
黒崎:哈哈哈哈(笑)。這部電影是兩部曲,所以在《BLOOD-CLUB DOLLS 1》這一階段,從故事的角度來(lái)看,沒(méi)有任何光明的跡象。散佈的謎團(tuán)沒(méi)有得到解開(kāi),「不知道他們是誰(shuí)」的角色也很多。整個(gè)故事非常零散。我覺(jué)得Hazy moon=朦朧之月這個(gè)詞非常適合描述這種看不見(jiàn)核心的感覺(jué)。所以我選擇了這樣的標(biāo)題。
——還有最後副歌開(kāi)頭的「在下個(gè)世界 以不同的名字 重新誕生的話 會(huì)獲得解脫嗎」這句歌詞是個(gè)驚人的點(diǎn)睛之筆,對(duì)吧?像是這個(gè)人對(duì)現(xiàn)狀有多麼絕望一樣(笑)
黒崎:再次仔細(xì)回顧後,我也感覺(jué)很不得了呢(笑)
——正是如此我能感覺(jué)到作詞家黒崎真音的厲害之處
黒崎:我所飾演的有棲川みちる(有棲川未知留)這個(gè)角色,她所在的班級(jí)中,所有的人都被某人殘忍殺害,而她是唯一的倖存者。另外她的記憶混亂,無(wú)法回想起犯人的臉。但她追逐著這個(gè)看不見(jiàn)的犯人,那承載悲傷和絕望的感覺(jué),讓我覺(jué)得非常有魅力,或者說(shuō)是有意思。
——因此,對(duì)於電影製作團(tuán)隊(duì)提出的「替主題曲作詞」的要求,以呼應(yīng)みちる心情的歌詞回應(yīng)了這個(gè)請(qǐng)求
黒崎:不,這次正好相反呢
——相反?
黒崎:有一天晚上拍攝電影時(shí),我抬頭看到掛在天空中的月亮,凝視著它的同時(shí),不知怎地想起「對(duì)了,這部電影沒(méi)有主題曲嗎?」這個(gè)問(wèn)題開(kāi)始在我腦中縈繞。我把這個(gè)想法告訴了電影的製作人,得到了「那就來(lái)製作吧」的回覆,於是我依照實(shí)際看到的月亮和故事中那種朦朧感,以「Hazy moon」為標(biāo)題寫(xiě)了一段歌詞,然後請(qǐng)求宮崎京一先生作曲和編曲,拜託他「請(qǐng)創(chuàng)作一首能夠表達(dá)有棲川みちる的心情和『BLOOD-CLUB DOLLS 1』中充滿謎團(tuán)的世界觀的歌曲」,最後完成了這首歌曲。
——正如之前所說(shuō),電影拍攝對(duì)於黒崎小姐而言是一種新的刺激,直接反映在音樂(lè)製作上。
黒崎:這次的電影對(duì)我來(lái)說(shuō)是一次令人高興的經(jīng)歷。而且我起初打算以有棲川みちる的視角寫(xiě)歌詞,但當(dāng)腦中浮現(xiàn)出副歌開(kāi)頭的「已經(jīng)消逝的那些日子 都變得惹人憐愛(ài)」這句詞時(shí),我意識(shí)到這首歌也可以成為電影裡所有人的歌曲。每個(gè)人都各自懷抱扭曲的愛(ài)情,而故事的齒輪在某些地方不再咬合,我覺(jué)得這首歌能夠表達(dá)這樣的電影情節(jié)。雖然實(shí)際上由我自己說(shuō)出來(lái)可能有點(diǎn)自負(fù)(笑),但這首歌和電影預(yù)告片一起播放時(shí),我感受到了歌曲的強(qiáng)大魅力。歌曲的加入使得影像的氛圍增強(qiáng),或者說(shuō)變得更加立體。若沒(méi)有機(jī)會(huì)參與電影演出,我不會(huì)接觸到這樣新的刺激。


翻譯心得
搜尋了這部電影,似乎沒(méi)在影音平臺(tái)上架,不知為何他人上傳的也只有印地語(yǔ)配音,變成完全只能看畫(huà)面猜劇情,還不能聽(tīng)到原音,推薦想要觀看的話還是應(yīng)該買(mǎi)DVD。雖然訪談中提及加戲份和後來(lái)才決定要製作主題曲,這些事情聽(tīng)起來(lái)有點(diǎn)離譜,但是就結(jié)果來(lái)說(shuō)也許不是壞事,這部電影預(yù)告片中的音樂(lè)切入點(diǎn)和畫(huà)面搭配也十分切合。
這首歌曲中並未透露太多光明的跡象,然而像是吶喊般的樂(lè)句,聆聽(tīng)時(shí)感覺(jué)直擊心靈。

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作