ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】アマオト (アメサラサ ?雨と、不思議な君に、戀をする?)

亞雷君 | 2023-07-15 00:34:09 | 巴幣 2302 | 人氣 438

アマオト
雨聲
歌:Duca
作詞:Duca
作編曲:黒須克彥
「今日も晴れるでしょう」
「今天也會放晴吧」
能天気な笑顔も 空の青さも眠たいだけ
天真無邪的笑容與 天空的蔚藍也只是讓我昏昏欲睡而已
別に雨を望むわけではないけど
雖然並不是渴望下雨
乾いてるアスファルトに
但是乾涸的柏油路
なぜだか自分を重ねた
總覺得與自己的身影很相似
 
失う怖さに慣れたわけじゃないけど
雖然並不是習慣了失去的恐怖
ボクはまた戀をする
但我又再次戀愛了
 
アマオトが胸の奧響いたら
雨聲在心頭深處響徹
伝えたいんだすぐに 「君が大好きだよ」
我現(xiàn)在就好想告訴你「最喜歡你了喔」
溢れ出す 高鳴る想いなら 雨粒になって頬をつたう
滿溢而出 高亢的心意 將化為雨滴透過臉頰傳達給你
 
「明日(あす)は曇り空です」
「明天會是陰天」
ため息予報も 重たい雲も嫌いじゃない
令人沮喪的預報與 沉重的雲層也並不討厭
通いなれた道が色づいて見える
走慣的道路像是被染上了顏色
単純な心模様
如此單純的心境
なんだか自分が笑えた
都使我不自覺地笑出口
 
過去の傷全部 癒えたわけじゃないけど
過去的傷痕 也並非全都得以痊癒
ボクは今戀をする
但我現(xiàn)在戀愛了
 
アマオトが耳の奧響いたら
雨聲在雙耳深處迴響
伝えたいんだすぐに 「君が大好きだよ」
我現(xiàn)在就好想告訴你「最喜歡你了喔」
こぼれだす 本當の笑顔で 太陽のように君を包む
以流漏而出的 真正的笑容 像太陽般懷抱你
 
やっと咲いた花 枯らしたくないんだ
好不容易盛開的花 我不想讓它就此枯萎
叫びたい今君に また雨が降る
我現(xiàn)在就想大聲告訴你 而雨又再次降下
 
アマオトが胸の奧響いたら
雨聲在心頭深處響徹
伝えたいんだすぐに 「君が大好きだよ」
我現(xiàn)在就好想告訴你「最喜歡你了喔」
溢れ出す 高鳴る想いなら 雨粒になって頬をつたう
滿溢而出 高亢的心意 將化為雨滴透過臉頰傳達給你

附上影片,若有問題會撤下

好歌無人系列,對我來說真的百聽不厭,想找無損音源卻找也找不到。
感覺遊戲太老又沒啥知名度,在臺灣搜感覺沒半點資訊,在網路上看的時候有討論到這個遊戲的,一部分就是這首歌才去碰的,真的很好聽

翻譯皆為個人製作,如需轉載請告知一聲,若有任何問題都虛心指教,感謝收看~

創(chuàng)作回應

史萊姆
2023了 依舊還在聽這首神曲
2023-09-05 09:29:39
亞雷君
我也這麼覺得,這首常駐於我的歌單當中
2023-09-05 12:00:10
〝水漾 0℃
這真的很好聽~感謝分享中文歌詞!
2023-10-14 01:43:25
亞雷君
感謝你的支持,很高興你喜歡這首歌,這首的旋律跟情境真的很棒,常駐於我的歌單當中
2023-10-14 02:12:24
魚九
因為這首歌想碰遊戲 結果也找不到太多資料
2023-12-07 01:08:41
亞雷君
真的是很有魔力的一首歌,聽完後都對遊戲有興趣了,只是以現(xiàn)在來看年代頗久的,要找東西也是相當辛苦的[e3]
2023-12-07 23:19:12
追蹤 創(chuàng)作集

作者相關創(chuàng)作

相關創(chuàng)作

更多創(chuàng)作