ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【心得】朱宥勳談「中國(guó)用語(yǔ)入侵」危機(jī)的語(yǔ)用脈絡(luò)心得

牧梓慕紫 | 2023-05-08 01:54:09 | 巴幣 10 | 人氣 559



  雖然本影片是在梳理?yè)碜o(hù)和朱宥勳自己,相近意識(shí)形態(tài)的人們所做出的行動(dòng)質(zhì)疑與反駁,光是這兩組詞就有些不懷好意的意味。但朱宥勳仍能透過語(yǔ)言脈絡(luò)與文化的融合,並加以提點(diǎn)在這過程中我們應(yīng)當(dāng)注意的點(diǎn)和底線,在不全然否定這種「取消」語(yǔ)用的論述下,和想質(zhì)問的對(duì)象站在同一處,加以說服和尊重,實(shí)在的讓人感受到文字中揉合強(qiáng)勢(shì)和溫柔的力量
  我個(gè)人是相當(dāng)認(rèn)同語(yǔ)感的重要性,這或許跟愛或任何感受一樣,被大多數(shù)人認(rèn)為是「天賦」,也就是說有所謂的「天才」存在的領(lǐng)域,誤以為自己怎麼讀都感受不到某個(gè)「正確」想法,所以常人不必透過特別訓(xùn)練。那是因?yàn)槲覀兊慕逃涛覀兘^對(duì)正確的注釋,以及一定得應(yīng)用上的成語(yǔ),作為正確與感受的理解標(biāo)準(zhǔn)。那也就是為什麼會(huì)有「中國(guó)用語(yǔ)表格」這種詭異的東西出現(xiàn)的原因了,因?yàn)槲覀兛偸堑貌粚?duì)提點(diǎn)對(duì)照,深怕自己用錯(cuò)一個(gè)字,卻沒將這份慎重與細(xì)心放在「想表達(dá)的感受」,這種真正重要的地方。總以為語(yǔ)言有個(gè)「極小」意義,只要我們能夠穿透他,就能明白所有文句意義,甚至受之影響思想。這也讓人誤會(huì)只要使用中國(guó)的語(yǔ)用,就會(huì)受到他們的統(tǒng)戰(zhàn)思想侵略。或許使用簡(jiǎn)單的否證就能明白,就因?yàn)槲覀兛隙苷业酵辽灵L(zhǎng)在中國(guó)語(yǔ)用的學(xué)習(xí)環(huán)境長(zhǎng)大,但並不贊成統(tǒng)戰(zhàn)思想的中國(guó)人。
  朱宥勳在影片中就算沒有明講也表明得很清楚,他並不是在嘗試說教某種絕對(duì)的文字使用。因?yàn)樵谖囊饷}絡(luò)的理解下,任何語(yǔ)言與文字,都是在「語(yǔ)用」中被我們通達(dá)和理解。或許這種說法會(huì)產(chǎn)生「誤讀」的反駁,但那並不是問題。不如說,這種誤讀就是我們所需要語(yǔ)言和文字的理由,我們不斷溝通交換理解,補(bǔ)足某個(gè)討論中心,在相互理解的過程中增添自己的「材料庫(kù)」,並在理解之後能夠判斷抉擇是否該揚(yáng)棄與留下,甚至這還不限制於文字使用,而是任何觀念與思想。就像留言中某些網(wǎng)友表示,自己是曾經(jīng)的文字警察,現(xiàn)在被朱宥勳影片提點(diǎn)加以思考,或是被說服那樣。所以重要的應(yīng)該是反過來,透過思想來抉擇自己的語(yǔ)用,透過自己的思考,自己的實(shí)踐與自己的抉擇而生的堅(jiān)持,才是防堵那種厭惡被強(qiáng)大權(quán)勢(shì)壓過,擔(dān)心隨波逐流的解決之道。與其忙碌的指責(zé)他人的語(yǔ)用,建立起自己的風(fēng)格才是重要,因?yàn)槟遣攀俏覀冃撵`的外觀。
  在這種文字實(shí)踐下,確實(shí)有許多玩味和意義回饋,像是我最愛的雙關(guān)笑話,認(rèn)識(shí)更多語(yǔ)言,能夠使用的連結(jié)語(yǔ)玩笑就更多了,這和不就是影片中所提到的優(yōu)點(diǎn),為自己使用語(yǔ)言的實(shí)踐,增添許多風(fēng)采和樂趣。
──
  討論中有看到從語(yǔ)言影響中延伸出我個(gè)人有興趣的問題,「翻譯」。在我們個(gè)人的語(yǔ)感意識(shí)建立起來後,就會(huì)文字敏感起來,也自然能從文字上感受到不相符的疙瘩,這也就到了抉擇的時(shí)刻。而在翻譯的用詞好壞判斷上,通常也有偷渡「中國(guó)意識(shí)形態(tài)」的批判,或是常見會(huì)使人誤會(huì)的指責(zé),而這也可能與上述為了交流溝通說法有些難解之處,特別適合稍微展開談?wù)劇?br>  在我的生活中,最常觸及的是影視媒體,最能切上翻譯用字主題的大概是較受到批評(píng)的影視串流平臺(tái)Netflix。在Netflix上我較常觀看日文內(nèi)容,我自己是有略懂日文,所以時(shí)常認(rèn)為翻譯詭異。聽說是因?yàn)榇蠖鄶?shù)的日語(yǔ)中文翻譯,是先從日文翻譯成英文,再將英文翻譯成中文。雖然我並沒有找到官方的證實(shí),不過對(duì)於能做的實(shí)證我是蠻信任這種說法,只要對(duì)比過Netflix的英日翻譯就能明白。這種內(nèi)容的疙瘩甚至能稱上錯(cuò)誤,多數(shù)出現(xiàn)在文意和劇情不相符情況,翻譯的文字根本湊合不上角色的情緒或故事的發(fā)展。不過,在對(duì)應(yīng)時(shí)卻能發(fā)現(xiàn),在日文翻譯英文中的文意中完全正確,當(dāng)然英文翻譯成中文時(shí),也沒有發(fā)生超譯或是縮減意思的失誤。但翻譯過後就是對(duì)不上當(dāng)下的情境,也就是語(yǔ)言在被「人」使用時(shí)的語(yǔ)感,使原本的日文臺(tái)詞失去了當(dāng)中的色彩,少了一些隱晦與可猜測(cè)的空間。這也就是前面所說的,照表對(duì)應(yīng)的結(jié)果,你能在文意的翻譯中完全正確,卻失去了語(yǔ)用的情感,我想這也是這目標(biāo)客群是「世界」的Netflix平臺(tái)翻譯常常被撻伐的主要原因。所以,在這更能看見語(yǔ)用情境與文化才是讓我們能夠意會(huì)的最主要原因,而關(guān)鍵就在於材料庫(kù)中文字的數(shù)量與選擇。這另外也顯示翻譯文意問題並非陷入,因?yàn)樗且环N「感受」,並不是沒有好壞區(qū)分,所以怎麼說都可以的情況。因?yàn)椋?dāng)我們說一個(gè)翻譯很糟糕,並不是在說他的翻譯「錯(cuò)誤」,而是他選用了對(duì)應(yīng)於語(yǔ)用上,相較難以理解或是有所犧牲的文字。

  我的立場(chǎng)和語(yǔ)感密不可分,我相當(dāng)認(rèn)同影片中留言分享的其中一句:「對(duì)語(yǔ)言的敏感就是對(duì)人生的敏感。」只要我們開始注意選用文字的微小區(qū)分,也就會(huì)開始認(rèn)真對(duì)待生活中細(xì)微的行動(dòng)情愫,不會(huì)輕易忽略在我們身邊的重要情感,也更能在適時(shí)的給予關(guān)心和幫助。不過當(dāng)然,說了這些淺見並不是在表明我自己語(yǔ)感過人,或是能夠以華麗詞藻作文。更明顯的,我不是如朱宥勳這樣的文學(xué)專家。我只是一個(gè)喜歡文字,有自己喜好與堅(jiān)持,並想一同守護(hù)這份價(jià)值的讀者而已。


送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

小林
臺(tái)灣也不是第一次面對(duì)這種文化入侵,從歐美、日本、香港、韓國(guó)世界各地的強(qiáng)勢(shì)文化幾乎有機(jī)會(huì)都曾入侵過臺(tái)灣,外來用語(yǔ)也曾造成過一波波流行,今日中國(guó)用語(yǔ)入侵,的確不能算是什麼新鮮事情。真正的問題在於,經(jīng)過那麼多次文化入侵,臺(tái)灣人依然搞不清楚文化入侵、語(yǔ)言入侵代表什麼,本土的文化意識(shí)又該如何應(yīng)對(duì)。朱先生自己其實(shí)知道問題所在和嚴(yán)重性,但是這次卻一反常態(tài)粉飾起太平。朱先生曾質(zhì)疑為什麼一票鄉(xiāng)土文學(xué)作家例如黃春明、七等生、陳映真的文筆比不上白先勇,他最後的結(jié)論是,因?yàn)榕_(tái)灣受到國(guó)語(yǔ)這種外來語(yǔ)言的入侵,使得本土作家被迫使用不熟悉的語(yǔ)文創(chuàng)作,當(dāng)然沒辦法跟本來就熟悉國(guó)語(yǔ)的白先勇相比。姑且不論這個(gè)論點(diǎn)對(duì)錯(cuò),想想看,當(dāng)美國(guó)文化挾帶其資本優(yōu)勢(shì)以大眾娛樂入侵世界各地,人們開始講英語(yǔ),接受民主思想後,這些人的英語(yǔ)可能超過美國(guó)人嗎?他們對(duì)民主的理解和體驗(yàn)?zāi)艹^美國(guó)人嗎?我想是很難,就算有人可以辦到,也畢竟是少數(shù),如果還要反客為主,更是難上加難,這就是文化入侵無形但絕對(duì)的優(yōu)勢(shì),人們進(jìn)入外來文化的領(lǐng)域後,就已經(jīng)輸在起跑點(diǎn)上了,而很多人還覺得這只是文化交流、融合的必然現(xiàn)象。個(gè)人不知道朱先生為何將自己曾經(jīng)的信念拋諸腦後,熱情擁抱來自中國(guó)的文化入侵,或許過去他只是借題發(fā)揮攻擊外來政權(quán)及相關(guān)人士,不過我們還是可以借鑑,來釐清文化入侵到底是怎麼回事。
2023-05-09 15:59:54
小林
現(xiàn)在知道問題在哪裡了,那朱先生提出來的方法到底有沒有用?這可以從臺(tái)灣一個(gè)老生常談的問題講起:為什麼臺(tái)灣是華語(yǔ)創(chuàng)作有且僅有最自由開放的地區(qū),為什麼年輕一輩沒有出現(xiàn)新的重要?jiǎng)?chuàng)作或創(chuàng)作者(其實(shí)這個(gè)問題很大很沉重也不只是臺(tái)灣是全世界都如此)?個(gè)人以為其中一個(gè)主要原因就是:語(yǔ)言缺乏精緻度。臺(tái)灣現(xiàn)在上得了臺(tái)面的作家作品,幾乎都是出自解嚴(yán)之前的封閉年代,自從臺(tái)灣變得越來越開放,和國(guó)際接軌之後,反而只剩下暢銷作家,個(gè)人以為正是臺(tái)灣不斷接受外來用語(yǔ),好不容易跟一波外來用語(yǔ)培養(yǎng)出一些語(yǔ)感,下一波又來了,大家只追求新的用語(yǔ),之前那波很快就被放棄。語(yǔ)感語(yǔ)境藝術(shù)化的語(yǔ)言與表現(xiàn),都是需要時(shí)間累積的,像是臺(tái)灣這樣一波換過一波,根本無法累積,所以我們的語(yǔ)言藝術(shù)表現(xiàn)一直都非常粗糙,偶有星光璀璨,也是稍縱即逝(比方臺(tái)灣也有侯孝賢、李安這樣世界級(jí)的導(dǎo)演,但是臺(tái)灣影壇卻沒留下任何他們的理念或傳承,而歐美的影壇,任舉一部經(jīng)典比方2001太空漫遊就可以拉出從亞瑟·克拉克、庫(kù)柏力克到諾蘭,從他們又可以往後拉出更多傳承和影響),由此可見朱先生所說培養(yǎng)語(yǔ)感只是粉飾太平的話術(shù),根本毫無意義。
2023-05-09 16:00:04
小林
如果是真正關(guān)心文化入侵的朋友,這種入侵雖然不太可能消失,弱勢(shì)文化的確也不易抵擋強(qiáng)勢(shì)文化,不過個(gè)人以為態(tài)度和立場(chǎng)還是很重要的,請(qǐng)不要相信這些粉飾太平的言論,也不要認(rèn)為堅(jiān)持沒有效果,不是每個(gè)文化都默默接受文化入侵,像是法國(guó)近年就掀起一波反英美文化價(jià)值觀的運(yùn)動(dòng),甚至成立了政府部門來應(yīng)對(duì)來自英美「文化極權(quán)主義」的「滲透」。雖然很多來自英美的文化,最後還是進(jìn)入法國(guó)人的生活之中,但是這不代表因?yàn)槭虑榭倳?huì)發(fā)生就該放棄抵抗或預(yù)設(shè)無條件接受。對(duì)於外來文化入侵保持警覺心,真正的意義是:讓原有文化有足夠時(shí)間去應(yīng)對(duì)吸收融合外來文化,不至於在外來衝擊中分崩離析(這正是臺(tái)灣文化在一次次的文化入侵中的慘狀),今日的法國(guó)文化,並未因?yàn)槲幕涣鞫プ陨淼膬r(jià)值觀和主體性,依然保有不同於英美的獨(dú)特鮮明且充滿魅力的風(fēng)貌,愛在三部曲就告訴我們,只要男女主角顏值夠高兩個(gè)小時(shí)也會(huì)如同20分鐘(誤),只要男女主角的臺(tái)詞足夠觸動(dòng)人心就算沒有好萊塢的反轉(zhuǎn)和笑話兩個(gè)小時(shí)也會(huì)如同20分鐘。長(zhǎng)期被外來文化入侵的臺(tái)灣,也該這麼多次的經(jīng)驗(yàn)中,真正建立起面對(duì)外來文化的正確態(tài)度和警覺,重新找回本身的價(jià)值觀和主體性。
2023-05-09 16:00:16
牧梓慕紫
先是抱歉,現(xiàn)在才看到回覆,感謝你認(rèn)真回覆的討論。
我倒是不知道朱宥勳在鄉(xiāng)土文學(xué)上曾有過這種論斷,如果基於他個(gè)人喜好,我們能不論對(duì)錯(cuò)與否,因?yàn)檎茫蚁脒@種結(jié)論和朱宥勳在本影片想表達(dá)的意識(shí)並無二致,同時(shí)是在提點(diǎn)我們個(gè)人的堅(jiān)持與判斷。就如他在影片最後說明的那樣,他自己也有堅(jiān)持不用的「中國(guó)用語(yǔ)」,也像他認(rèn)為其他文學(xué)家文筆比不上白先勇的要點(diǎn)同樣,在於這個(gè)文化內(nèi)的選用,在他認(rèn)為白先勇文學(xué)性的出色之處
,我想就如我文中所說,那是選擇了相當(dāng)契合我們語(yǔ)用文化中的美感而造成的效果。在文化入侵得嚴(yán)重性上,他也有所提示,就如你所說,正當(dāng)我們被權(quán)力以上的力量壓迫,陷入文化入侵的狀態(tài),我認(rèn)為,那正是我們要反抗的時(shí)刻。所以,雖然我不了解朱宥勳(這倒是我第一次接觸的影片才去稍微了解他),但我也並不認(rèn)為影片中有任何擁抱「中國(guó)用語(yǔ)」的意涵,而只是試圖化解某種對(duì)表的獵殺行為,最主要還是在於提點(diǎn)原先無意識(shí)的人們,了解到自己為何而拒絕,或?yàn)楹味鴪?jiān)持罷了。就此表面,我想他並不是找出一個(gè)解決方法來「粉飾太平」,而是給出一個(gè)理想性的指標(biāo),因?yàn)槲覀兇_實(shí)得先透過學(xué)習(xí)你所論述的文化歷史脈絡(luò),來釐清自身的語(yǔ)用環(huán)境,這就是我所理解的語(yǔ)感訓(xùn)練,如果毫無根基又或是說毫無選用的材料,那確實(shí)只會(huì)如你所說,只將文化融合當(dāng)作自然現(xiàn)象毫無警覺,被侵略被同化,使自身價(jià)值消散。而且科學(xué)時(shí)代不斷求新求變的心態(tài),在文學(xué)上又使人陷入矛盾的困境。正因如此我才有些心得,我認(rèn)為朱宥勳指出這種自然現(xiàn)象同時(shí)卻也,提醒我們應(yīng)當(dāng)保有的警覺心。我想這和你的結(jié)論蠻相近的,因此我也相當(dāng)明白你的關(guān)懷以及相當(dāng)同意你論述的想法。
  只不過我想我們?cè)谥戾秳煊捌械恼f明上,可能在一些小點(diǎn)做出不同的詮釋,這也許是因?yàn)槟阋呀?jīng)想得比我還更深刻了。我預(yù)想我倆的癥結(jié)點(diǎn)在於對(duì)於朱宥勳提出的語(yǔ)感教育有不同層級(jí)的理解,你也許是認(rèn)為那是針對(duì)語(yǔ)言表達(dá)上的學(xué)習(xí)歷程(他的舉例確實(shí)有種這樣的意味,而這也相較困難實(shí)行),而我只是認(rèn)為那是一個(gè)了解自身語(yǔ)言歷史脈絡(luò)而建立出的語(yǔ)用感覺,再來才有意識(shí),才有選擇和堅(jiān)持,才有反抗。最後,期望我們都能守護(hù)並發(fā)展出自己的價(jià)值。(若當(dāng)中有所誤會(huì)我先向你道歉,我也想了解你實(shí)際上認(rèn)為的「語(yǔ)感教育」理解)
2023-05-10 23:11:10
追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作