翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。
Keeps Ringing |
不停鳴響 |
歌手 | 編曲 | 作詞 |
美歌 | NAGI☆ | 美歌 |
原曲 |
東方紅魔郷 ~ the Embodiment of Scarlet Devil. |
妖魔夜行 |
社團 |
專輯 |
2015-08-14 (C88) とらのあな - 東方幻奏響UROBOROS肆 ~dEATHtINYoVERdRIVE~ |
歌詞 |
深まってく 夜に紛れてた 一つの黒い光は 眩しい陽が顔を出す前に ゆっくりと消えていった |
紛擾的夜晚逐漸加深 一道漆黑的光芒 在耀眼的太陽露出面容前 逐漸地消逝而去 |
その胸に満ちたナミダが 溢れ出そうになったら この両手伸ばすよ |
要是你心中的淚水 快要滿出來的話 我會伸出雙手幫你 |
そばにいなくても觸れられなくても 君を描き出せる 瞬きのあとの この瞳の中 広がる 1 ページに 作り出していく煌めいた未來 そこで笑う君を 何処かで見つめているから |
就算你不在我身邊 就算摸不到你 我也能想像出你的模樣 眨眼之後 從這雙眼中 將我們創造出的輝煌未來 充滿在這一整頁上 因為我會在某個地方 關注著面帶笑容的你 |
耳障りな笑い聲たちに 濁った 白い想いを 息を吸って洗い流してた 心を失くさないよう |
刺耳的歡笑聲 混淆了我純白的思想 我深吸一口氣 洗除雜念 只為不要失去自我 |
もう どうしようもない傷みが 明日を拒んだとしたら その両手 探すよ |
要是你無法再忍受傷害 導致去抗拒明天的到來 那就用雙手去搜索吧 |
鳴り続けている鼓動が求めた 君がいる世界は 僕が隠れても たとえいなくても ただ美しいから また會えなくても夢に変わっても 君だけはいつでも 此処で輝いてほしい |
尋覓著那不停鳴響的鼓動 你所在的世界 就算將我隱藏 就算我不復存在 還是依然美麗 就算再也無法相見 就算夢想改變 我也希望你依然 能在這裡閃閃發光 |
そばにいなくても觸れられなくても 君を描き出せる 瞬きのあとの この瞳の中 広がる 1 ページに 作り出していく煌めいた未來 そこで笑う君を 何処かで見つめているから |
就算你不在我身邊 就算摸不到你 我也能想像出你的模樣 眨眼之後 從這雙眼中 將我們創造出的輝煌未來 充滿在這一整頁上 因為我會在某個地方 關注著面帶笑容的你 |
END |