【歌詞翻譯】Ado -ドメスティックでバイオレンス
唄: Ado
作詞:Kanaria様
作曲:Kanaria様
翻譯:ryo
どめすてぃっく ばいおれんす
ドメスティックでバイオレンス
家庭暴力
らるらりら あま
ラルラリラ 甘くてってとろける
拉嚕拉哩拉 甜到被融解掉
ふしぎ めろでぃ
不思議なメロディ
那不可思議的旋律
ため べつ だれ
試された 別にだっだ誰(shuí)でも
被侵犯了 但明明其實(shí)是誰(shuí)都
かま
構(gòu)わないのに
沒(méi)關(guān)係的
ゆかい だれ
愉快なほどにダレて
感到愉快的放鬆
あたし ばか
あなた私 は馬鹿らしい
你也和我一樣像個(gè)傻子
さ ないふ きざ てさき ゆかい
冷めたナイフでざくざくと 刻 む手先は愉快で
以冰冷的刀刃沙沙的刻在指尖上多麼愉快
あま みつ うば さ
甘めの蜜だけを奪い去っていくわ
只是奪去了甜蜜的蜜糖
あま けーき ぽっぷそんぐ
甘 いケーキとポップソングで
把香甜的蛋糕和流行音樂(lè)
きざりずむ だっだらっだ
刻むリズムでダッダラッダ
刻在在旋律裡噠噠拉噠唱著
あたし とっけん
いつだって私 の特権よ ah
一直以來(lái)都是我的特權(quán)喔
どめすてぃっく ばいおれんす
ドメスティックでバイオレンス
家庭暴力
かえ
きっかけとかあれとかふんぞり返って
翹著腳說(shuō)著原因啊還是因?yàn)樵鯓釉鯓拥?/font>
どらまちっく ばいおれんす
ドラマチックなバイオレンス
戲劇性的暴力
あたま ゆる
いつだって頭ごなし許さないって
一直以來(lái)都不分青紅皂白的不可被原諒
しょぎょうむじょう じごうじどく
諸行無(wú)常 自業(yè)自得 からの
世事無(wú)常 自食其果的輪迴中
あい
愛(ài)されたいとかないって
我一點(diǎn)也不想被愛(ài)著
くず はじ
だからさ ah 崩れて弾けろ ah-ah
所以啊 崩壞炸裂吧 啊
あらそ かた
爭(zhēng)いとか語(yǔ)ったって
就算是爭(zhēng)執(zhí)
さ きす
冷めたキスはからっぽで
或只有空虛冷淡的親吻
か はなかざ
枯れた花飾 ったって
或是以枯萎的花裝飾
いじょうひっし
これ以上必死 でどうかどうか
就算只有這些也都得絕望地想盡辦法
い い
生きている生きていく
活下去 活下去
て と
手を取ってありのままでいたい!
想這樣手把著手維持下去!
だ けーき あま
出されたケーキはそんな甘くはなかった
被端出的蛋糕不再那麼甜了
すぐ みつ うば さ
優(yōu)れた蜜だけを奪い去ってくわ
只是奪去那絕妙的蜜糖
のこ
ひとつ殘らずかっさらっていた
一點(diǎn)也不殘留的
すで てだま だっだらっだ
既に 手玉でダッダラッダ
已經(jīng)如股掌之上娃娃般 噠噠拉噠的
あたし とっけん
いつだって私の特権よ ah
一直以來(lái)都是我的特權(quán)啊
どめすてぃっく ばいおれんす
ドメスティックでバイオレンス
家庭暴力
かえ
きっかけとかあれとかふんぞり返って
翹著腳說(shuō)著原因啊還是因?yàn)樵鯓釉鯓拥?/font>
くだらねーことばっかで
只是有夠無(wú)聊
く かえ ゆる
いつだって繰り返しの許さないって
一直以來(lái)反反覆覆是不能被允許的
しょぎょうむじょう うのうさのう きみ
諸行無(wú)常 右脳左脳 君が
世事無(wú)常 理性也好感性也好
あい
愛(ài)されたいとかないって
你都不想被愛(ài)
くず はじ
だからさ ah 崩れて弾けろ ah-ah
所以啊 崩壞炸裂吧 啊
やめ どき す こうかい
辭め 時(shí)を過(guò)ぎた後悔も
錯(cuò)過(guò)放棄的時(shí)機(jī)時(shí)感到後悔也好
おそ ひび しょうそう
遅すぎた響く 焦燥も
或是感到太遲了那迴響在心中的焦躁
ほ
Ah-ah 欲しいの
啊 都想要啊