作詞作曲、編曲(Words and Music): n-buna
Vocal:suis
貴方はどうして僕に心をくれたんでしょう
貴方はどうして僕に目を描いたんだ
空より大きく 雲を流す風を呑み込んで
僕のまなこはまた夢を見ていた
你為什麼把心給了我呢
你為什麼要為我畫上眼睛
比起天空還要廣闊 將吹走雲朵的風吞噬
我的視界又再次看見夢境
裸足のままで
赤裸著雙腳
貴方はゆっくりと変わっていく とても小さく
少しずつ膨らむパンを眺めるように
貴方はゆっくりと走っていく
長い迷路の先も恐れないままで
你漸漸地改變 非常細微的變化
宛如眺望著慢慢膨脹的麵包一般
你慢慢地往前跑
即使是漫長的迷宮前方也絲毫不畏懼
貴方はどうして僕に名前をくれたんでしょう
貴方はどうして僕に手を作ったんだ
海より大きく 砂を流す波も呑み込んで
小さな両手はまだ遠くを見てた
你為什麼把名字給了我呢
你為什麼要為我做出雙手
比大海還要遼闊 連沖走沙子的海浪都吞噬
小小的雙手仍然望著遠方
あくびを一つ
打了一個呵欠
僕らはゆっくりと眠っていく
とても長く 頭の真ん中に育っていく大きな木の
根本をゆっくりと歩いていく
長い迷路の先を恐れないように
我們漸漸地睡去
漫長的沉眠 在頭腦的正中間逐漸長大的樹木
我們在其底部悠然漫步
為了不要害怕漫長的迷宮前方
いつかとても追いつけない人に出會うのだろうか
いつかとても越えられない壁に竦むのだろうか
いつか貴方もそれを諦めてしまうのだろうか
ゆっくりと変わっていく
ゆっくりと変わっていく
ゆっくりと変わっていく
總有一天會遇見不論如何都無法追上的人嗎
總有一天會為了無法越過的牆壁而驚懼不已嗎
總有一天你也會將其放棄嗎
漸漸地我們逐漸改變
漸漸地我們逐漸改變
漸漸地我們逐漸改變
僕らはゆっくりと忘れていく とても小さく
少しずつ崩れる塔を眺めるように
僕らはゆっくりと眠っていく
ゆっくりと眠っていく
我們漸漸地忘記一切 緩慢的忘卻
宛如眺望著一點一點崩毀的高塔一般
我們漸漸地睡去
漸漸地沉睡
貴方はゆっくりと変わっていく とても小さく
あの木の真ん中に育っていく木陰のように
貴方はゆっくりと走っていく
長い迷路の先も恐れないままで
確かに迷いながら
你漸漸地改變 非常細微的變化
宛如在那棵樹的正中央逐漸成長擴張的樹蔭
你慢慢地向前跑去
即使是漫長的迷宮前方也絲毫不畏懼
即使確實迷惘著
P.S.如果有時間,請邦我放一些花在後院阿爾吉儂的墳目上