ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】プラネタリウム (Planetarium)【星街すいせい/holo*27】

Fir | 2023-03-15 03:46:22 | 巴幣 22752 | 人氣 8578


作詞、作曲:DECO*27
編曲:kous
出演者:星街彗星
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)
4/21 稍作潤色

「プラネタリウム」

ちっこい失敗が こびりついて離れない
小小的失敗 緊纏不去

何回目なんだろう また夢に見るの
究竟是第幾次了 又再出現夢中

君も同じかな 朝手前までのよーいどん
你也一樣嗎 直至臨近黎明前的起跑

走ってるのに進めないままかな
明明一路奔馳卻始終沒有前進嗎

もっと近くに行けたらいいのにな
要是能再靠近一點就好了啊

埋まらない距離のこと嫌ってしまうくらい つらい夜だ、ね
甚至對無法填補的距離心生厭惡般 讓人難受的夜晚、呢

でもね 僕は君のすべてを守れやしないから
但是啊 我沒辦法保護好你的全部

君はたまに一人で泣いて 眠らなきゃなんだよ
有時候你亦必須暗自啜泣 一個人獨自入睡啊

だから言えないなら鍵を掛けて
所以要是難以啟齒就用鑰匙鎖上吧

だけどいらないものは僕にも見せてね
可即便是不需要的東西也要讓我看看呢

僕が歌えば 君は楽になるかい
我歌唱的話 你會變得輕鬆嗎

弱い僕は君を救えやしないかな
弱小的我是否就沒辦法拯救你呢

僕もたまに一人で泣いて 眠らなきゃなんだよ
有時候我亦同樣須暗自啜泣 一個人獨自入睡啊

見えてるのかな 聴こえてるかな
你是否看得見呢 你是否聽得見呢

つらくていっぱいいっぱいで まいってるかな
你是否感到痛苦不堪難以承受 快要被壓潰了呢

きっとひとりきりで抱えなきゃなんだね
肯定這些都不得不獨自去承擔吧

どうしようもないこと 僕なんかじゃ足りないかもな、ね
無可奈何的事情 或許靠我這樣的人仍力有不逮、呢

それでも寢れない夜は探してみてほしい
儘管如此依然希望試著尋找不眠之夜

僕の空いた心の穴から光を送るから
因為我會從內心空出的缺口送進耀光

だから(消えないで)消えたい時は その顔を上げて
所以(請不要消失)渴望消失的時候 請抬起你的臉來

(鍵を開けて)
(將鎖打開吧)

青く(やめないで)輝くそれは 終わらない希望の星座なんだよ
泛著(請不要放棄)淡藍的那道光輝 是象徵不逝希望的星座啊

僕が歌えば 君は楽になるかい
我歌唱的話 你會變得輕鬆嗎

僕にできることはそれくらいだけど
我力所能及的雖然就僅此而已

それでも僕は 息を止めない希望の星座なんだよ
儘管如此我還是 帶著不息希望的星座啊

ちっこい失敗が こびりついて離れない?
小小的失敗 緊纏不去?

何回目だってさ また夢に見るの?
不管是第幾次啊 仍再出現夢中?

僕も同じだよ 朝手前までのよーいどん
我也一樣喔 直至臨近黎明前的起跑

ちゃんと眠れたら「おはよう」しようね
等我們一睡醒來後再互訴「早安」吧


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒

創作回應

raxaxxe
謝謝翻譯
2023-03-19 16:23:42
福特
謝謝翻譯~!
2023-03-26 00:03:42
FATE
感謝翻譯~
2023-03-26 23:16:52
riejt
看完歌詞就想哭了呢
2023-04-19 06:33:35
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作