4℃
作詞:CHIHIRO
作曲:CHIHIRO
目前YouTube上沒有官方的版本
附上我很喜歡的Nightcore版,之前也是因為這個才認識這首歌的
ねぇあのキスも ねぇあの日々も
吶,不論是那時的吻,又或是我們一起度過的日子
心の中まだ溫かくて
都仍溫存在我的心中
君が溢れて 息も出來ない
對你滿溢的思念,使我無法喘息
あぁ...今君に逢いたいよ
啊啊…現在就想見到你啊
本當はStay with me
其實想要你陪伴著我
本當は 本當は…。
其實啊,真的是…。
凍える夜も寂しい朝も
不論是寒冷的夜晚抑或寂寥的早晨
二人でいれば怖くなかった
兩人在一起的話就不用害怕
らしく息して らしく笑えて
模仿著你的呼吸,你的笑容
私の居場所君の中だった
你就是我的安身之處
深く濃く知った夏
度過了記憶猶新的夏天
切なさ見つけた秋過ぎて
見識到何謂悲傷的秋天
粉雪みたいに散りゆく冬寒くて
在這個寒冷的冬天
少しずつ冷えた君の溫度
你的餘溫如粉雪般逐漸飄散
もっと早く気づけたら…。
要是早點發現就好了…。
“溫もり全てが愛だった”
“這些溫暖全是對你的愛啊”
ねぇあのキスも ねぇあの日々も
吶,不論是那時的吻,又或是我們一起度過的日子
心の中まだ溫かくて
都仍溫存在我的心中
君が溢れて 息も出來ない
對你滿溢的思念,使我無法喘息
あぁ...今君に逢いたいよ
啊啊…現在就想見到你啊
本當はStay with me
其實想要你陪伴著我
本當は 本當は…。
其實啊,真的是…。
分かり合えてた過去は幻
相互理解的過往是如此虛幻
過ぎ行く時間に寂しさ増した
隨著時間過去寂寞逐漸增加
目を閉じたなら 笑顔のままで
如果我閉上眼睛,繼續保持微笑
耳を澄ませば 聲が聞こえた
仔細聆聽的話,就能聽見你的聲音
忘れたいはずなのに
明明是想要忘掉的
でも忘れ方も分からずに
但卻連遺忘的方式也不記得了
戸惑うばかりの気持ちを知らないでしょう?
這份迷惘的心情究竟是什麼呢?
少しずつ錆びた絆でも
即使是我們逐漸生鏽的羈絆
もっと寄り添い出來たなら…。
能夠更加靠近你的話…。
“溫もり全てが愛だった”
“這些溫暖全是對你的愛啊”
ねぇあのキスも ねぇあの日々も
吶,不論是那時的吻,又或是我們一起度過的日子
心の中まだ溫かくて
都仍溫存在我的心中
君が溢れて 息も出來ない
對你滿溢的思念,使我無法喘息
あぁ...今君に逢いたいよ
啊啊…現在就想見到你啊
君がいないと凍えそうだよ
沒有你的話 我就快要凍僵了
思い出だけじゃ溫もり戻ってこない
只靠回憶也找不回那份溫暖
何萬回と觸れた指先
交纏了無數次的手指
どうしてどうして離してしまったの
為什麼,究竟為何離我而去了呢?
ねぇその髪も ねぇその肩も
吶,不論是你的頭髮,你的肩膀
なにげなく觸れた君の全て
不經意間觸碰到的你的一切
繋いだ手と手 胸の鼓動も
緊緊相繫的手,心中的鼓動
あぁ...今君に逢いたいよ
啊啊…現在就想見到你啊
ねぇあのキスも
吶,不論是那時的吻
ねぇあの日々も
還有從前的那些日子
心の中まだ溫かくて
都仍溫存在我的心中
君が溢れて
對你滿溢的思念
息も出來ない
使我無法喘息
あぁ...今君に逢いたいよ
啊啊…現在就想與你見面啊
本當はStay with me
其實想要你在我身邊
真是百聽不厭的一首歌,聽一聽突然想翻於是就翻出來了w
如果有任何錯誤或是可以改進的地方都歡迎提出~