最近真的太忙了 原本應該更早發布的(另外一首Love letter甚至還沒開始動工= =
YOASOBI - Romance(大正浪漫 English ver.)
作曲:Ayase
演唱:ikura
翻譯:Konnie Aoki
中譯:秋宇
[Verse 1]
Happening so suddenly, there it was
突如其來的
An incident that caught me off guard
措手不及的變故
What started out with a note sent to me
從遙遠的時代
Though out of reach, back in distant generations
你向我寄來的
Came from you to me
一封信開始
So hard to conceive this type of meeting
難以想像的相遇
[Verse 2]
Now you can find in my era, convenient new items
在這個時代,有著方便的新事物
Here's the way we live, unknown to you
過著你陌生的生活
Pouring in characters while interchanging these feelings
相互交流時也傾注於字句間
Unaware, a blossom of romance grew
愛意悄悄萌芽
[Pre-Chorus 1]
In no way can we ever meet up in real life
我們不可能在現實相見
You and I evolve, away, in domains apart
在各自的世界中
Sewing up rows and lines, stacks of hues of feelings
串起千絲萬縷,那些感覺和色彩
Profile not even known, indefinite for now
甚至連長相都不清楚
[Chorus 1]
Don't mind conditions, expecting all of your words
除了你的話語,什麼都不在意
Waiting goes on, I can't stand that
無法忍受等待的我
It is true, our times differ
雖然身處不同時代
But we go far beyond all limitations on our way
但我們還是突破了阻礙
Me and you, me and you, are sending out our feelings
你和我,你與我,彼此傳達著想法
If my wish is coming true, I vow
我發誓,若願望實現
One glance is all I need
只要一眼就好
I want to meet you now
我想要見到你
I love you, that's why
只因我喜歡你
[Pre_Chorus 2]
Unforeseen thought
不經意的念頭
I was reminded of what's in your time
提醒了我,在你那個時代
In history recorded to befall
將發生的事
Occurs tomorrow, cause of all tears to fall
明天發生的,令人垂淚的
To let you know it now
想讓你馬上知道
Somehow, I'm in need of a miracle
現在我急需一個奇蹟
[Bridge]
So, time went on as it flowed
時間繼續流動
Passing through all seasons
更迭的四季
All your letters, no longer reaching me
你從此杳無音信
Those words that can't come to me, but only hurt inside
無法觸及我的那些文字刺痛著我
Pressure onto my chest ensues
接著深深的刻進胸口
[Chorus 2]
What is found down the line, from a hundred years ago
從百年前來的詞句
"See it with my own two eyes"
「想用我的雙眼見見」
As you hoped, imagining the future
如你想像的未來
Road that I'm now taking, and still walking on
我仍走著的道路上
The sore feeling, still holding on
心仍懷著酸楚
I keep it locked inside my heart
將其鎖在我的心中
[Chorus 3]
So, at last, holding it, your letter that came to me
在最後,持著你給我的信
Recognizing, I'm reminded of those long-awaited conveying’s
想起那日前,那些久等的心意
That I have, in my hands, for you went beyond that day
將其握在手中
Thoughts you printed
你寫下的想法
Designed the last note of your love to me
成了你對我最後的情書
You lived in your era, it's sure
你在你的時代
The evidence of it all
活著的證據
Crossing all generations, grasping it in my hands
跨越時代緊緊抓住
I gather all truth I can see, it's written onto this epoch
總有一天,我會寫下在這時代所見的一切
In time, I'll walk that way to let you know
並傳達給你