ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【翻譯練習】YOASOBI - Haruka(ハルカ English ver.)【中英對照歌詞】

秋宇 | 2022-12-02 12:30:49 | 巴幣 2 | 人氣 1585

為了打危機合約所以拖了很久才發(不要找藉口

很可愛的一首歌
原著說杯子很醜 但我看封面圖 還蠻可愛的www

其實最近在考慮要不要在學測完後再考一次多益
但一想到考一次有多貴就果斷放棄了
雖然很想證明自己 但想到有可能白花錢然後還沒拿到更好的成績 就覺得還是算了



YOASOBI - Haruka(ハルカEnglish ver.)
作曲:Ayase
演唱:ikura
翻譯:Konnie Aoki
中譯:秋宇



[Verse 1]
I know it, back when no one
我知道,那時無人

Would think of me to take home
會想要帶我回家

Had nowhere else to belong
沒有任何地方歸屬

Caught in a knot and woke alone
陷入獨自醒轉的死結中

You took a step while reaching out
你走向前伸出援手

You shook my life and pulled me out
你把我取出,改變了我的生活

Then filled the room with your smile
我永遠不會忘記

I won't forget the look
你那盈滿室的笑容

[Pre-Chorus 1]
Through life, in every corner
生活中每個角落

Your moon light prayers calling
你月光下的祈禱

Into this more, keep walking next to me
這些都是我們一路走來的足跡

And soon, taking on history
很快地,已能細數過去

Though life can be sore
儘管生活充滿酸苦

While light is seen a lot more
但光明希望更多

We share every bit of what those times are made of
這些構成了我們共同的時光

[Chorus 1]
Looking again, ever the stories kept inside
憶起儲存在心裡的經歷

All memories come out
所有與你的回憶

Overwhelmed, I share them with you
全都充溢而出

Away, alone, no one will see the step you take
即便無人看見你的腳步

And all that you've been through
以及你走過的路

For me to get to be here, right there and so close
只要能在這裡

All that it would take
所需要的

For me to be whole and delighted, staying here with you

只要能在你身邊,便足以使我快樂

Coming again with the words
再次伴隨話語湧上

I wanna say is just
唯一想說的僅有

"I am grateful"
「謝謝你」

[Verse 2]
Oh, so soon it was
很快地

A joyous spring has come to us
美好的春天已經到來

A new departure season, true
一個準備啟程的季節

A far away new city, move
前往遙遠的新地方

You let me be with you once again
你再次攜我同行

When falling alone and feeling deep
當你孤單寂寞之時

I'll be here so that you can see
我會在這讓你看見

I send it all and root
傳達的全心

Because I'm always here for you
因為我會永遠在這陪你

[Pre-Chorus 2]
Now we see, everything life brings you is not an easy journey
生命並不是一個簡簡單單的旅行

As you went, hard to be concealing all your tears
路程中難以掩飾淚水

Still, on, we go
即便如此

Every day, take a step at your pace
每一天,都跨出腳步

So, you can become mature and walk on through
就這麼在成長路上前行

For me to get to be sitting here next to you, ah
對我來說,能夠待在你身邊

To me, if I can know you smile
對我來說,若能看見你笑

If you show me your brighter days
若日子能更加燦爛

I'll pray for every joy you got, deep inside your heart
我會為你的每個喜悅祝禱

Is found within, to be a part of what you'll be
願喜悅能深入心底,與你同在

[Bridge]
Say, giving you so much is your own
嘿,你身邊已有這麼多

I can understand plenty love around you has bloomed
數不勝數的愛綻放著

Don't cry, not any more
別再哭泣了

Remember now, back in the day
記得,那些日子

How you would keep your face in smiles, always
你是如何笑口常開

[Chorus 2]
Looking back, I stare at these views I follow
回首望去的那些景象

All memories come from within, I shared them with you
所有與你共同的回憶湧出

Away, alone, no one will see the step you take
即便無人看見你的腳步

Nor all the drops of tears you saw pour out
或者你流下的淚水

Becomes a new meaning, to align with you
賦予的嶄新意義與你連繫著

I could soon know that plenty true love got to bloom
無數真摯的愛正綻放

Coming again with the words
再次伴隨話語湧上

I wanna say is just
唯一想說的僅有

"I am grateful"
「謝謝你」

It's true, evermore
你永遠

You will be okay
都會很好

It's true, evermore
我永遠

My love remains for you
都會愛著你

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作