五明後日ーDISH//
《ザ?トラベルナース(The Travel Nurse)》主題曲
作詞:北村匠海
作曲:山崎將義?DISH//
諦めそうだな
已經(jīng)想放棄了
ため息ばかりしては
我不斷地嘆著氣
カーテンを閉めた
關(guān)上了窗簾
手紙に影が消える
信紙上的影子也消失了
君宛なのにさ
明明是想寫給你的
らしくない言葉だらけ
卻用著不像自己的口吻
紡いだけど
編織著思念
許してくれるかな
你會願意收下嗎?
涙目の光が
閃閃的淚光
愛でた花は
傾慕著那朵花
もう枯れたりしないよ
已經(jīng)不會再枯萎了哦
風(fēng)邪気味の命が
被疾病纏繞的生命
窓を開けたよ
打開了窗戶
笑えた気がしたんだ
那樣就能重新綻放笑容了吧
今日も 明日も 明後日も 明明後日も
不論是今天 明天 後天 大後天
ありがとう、ありがとう
謝謝 謝謝你呀
と思う。
我心所想著。
傷を隠したよね?
你隱藏著悲傷 對吧?
バレバレさ
我已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了呀
僕が君へ
我讓你的世界
雨を降らした
下起悲傷的雨
傘も差し出せなくて
卻無法為你撐傘
「もう來なくていいのに」
「明明可以不用再來的」
心にもない石を
心底原本沒有的重石
投げつけた
是我丟下的
僕は僕が嫌いだ
我討厭這樣的自己呀
當(dāng)て付けの光で
就算曬著溫暖的陽光
笑えなくても
也開心不起來
君が居れば良い
但只要你在就好了
風(fēng)邪気味の命も
就算是快要枯萎的生命
水を飲めば
只要喝點(diǎn)水
手を伸ばせるはずなんだ
也能像花朵一樣伸展雙手吧
今日も 明日も 明後日も 明明後日も
不論是今天 明天 後天 大後天
好きだよ、好きだよ
我都喜歡你 一直喜歡著
花が咲いて
花朵綻放著
枯れて実を宿して
凋謝著再結(jié)出果實(shí)
また咲いて
然後再次綻放
でももう次はないんだって
但是已經(jīng)沒有下一次了吧
連鎖する想い出と
一串又一串的回憶
手を繋いでは離して
再次牽起曾鬆開的雙手
生きて 生きて 生きて 生けたら
一直 一直 一直活下去吧 如果還能活著的話…。
泣かないで 笑ってよ
別哭呀 笑一個(gè)吧
僕のいない日々で
我不在的日子裡
悲しまないでよ
別傷心難過呀
この空の向こう側(cè)
我會在天空的那一側(cè)
見ているからね
守護(hù)著你
最後のラブレター
這是最後的情書
今日も 明日も 明後日も 明明後日も
不論是今天 明天 後天 大後天
ありがとう、好きだよ
謝謝你 我喜歡你
またね
再見了
------------------------------------
*翻譯僅供參考,非專業(yè)翻譯家,若有不足之處,敬請見諒
------------------------------------
*有不少為了讓中文翻譯看起來更通順,所以用了一些自己的想法,稍加修改~
------------------------------------
參考資料:
『ザ?トラベルナース』特別編 主題歌アーティストDISH//に密著
【DISH//】五明後日~歌詞の意味を考察!人として命と向き合う真心
五明後日【DISH//】歌詞の意味を考察!大切な君へ宛てた最後の手紙に主人公が込めた想いとは?
DISH//「五明後日」歌詞の意味を考察!最愛の人に贈る最期のメッセージとは