這部影片的內容我將會當成是這篇文章閱讀所需的先備知識,看完這部papaya的影片後,你應該要有辦法自己做到接近第2級卡拉OK日文字幕的能力,只差文字漸變。
準備工具 (1、2都可以在上面Papaya那部影片下方找到,3、4請自行準備)
所有級數字幕的製作流程都是這樣:
接下來,正式進入教學~
第1級:
單純使字幕隨著句子起頭與結尾出現,如同一般有上字幕的影片中那樣
要做到這件事情,你只需要看完上面Papaya的影片就能夠自己做到了,但我們很快地來Review一下並且給一些提醒事項
一、打開Aegisub,新建字幕
二、左上角字幕→重設解析度→將字幕的解析度改成你準備要上字幕的影片解析度大小(*極其重要 )
這邊我以我的影片為例子,畫面寬度是1920,高度是1080
便將我的解析度設為1920*1080,並按下確認▼
三、左上角視訊→打開視訊,開啟預計要上字幕的視訊(影片)檔
四、於文本區,將準備好的歌詞全部複製起來,在第一行空白行按下右鍵,選擇"貼上行"貼到文本區
而後在最後一行空白行按右鍵"刪除行",刪除多出來的最下面這行。
五、點選第一行歌詞,於紅色外框區域調整該行歌詞起始與結束位置
熱鍵: 左鍵調整起始紅線、右鍵調整結束藍線,字母S鍵或空白鍵重複播放該行,字母D鍵播放區段內最後0.5秒,按下Enter完成並繼續調下一行,上完最後一行後記得刪除多出來的空白行
到目前為止如果你有看上面那部Papaya的影片應該知道怎麼做了
上完全部字幕後▼
六、調整字體大小與顏色、外框等,然後確定
左下角的外邊距可以調整字幕離底端、頂端的距離以及字幕對齊畫面上九宮格的位置,圖中對齊的地方是2代表對齊畫面九宮格中下的位置,並且距離底部60個像素,次要顏色是等等在第2級上K軸時會用到的,第1級這邊調主要跟輪廓、陰影就好
七、左上角檔案儲存字幕.ass檔,而後照Papaya的影片所示使用FCT影像轉檔將影片檔跟字幕檔合成→完成第1級的作品
如果看過Papaya的影片,這個第1級你應該沒什麼問題的能完成
第2級:
在上一級的能力下,字幕的顏色能夠隨著單一字詞逐漸填滿,不過邊框不隨著變色
一、現在我們從第1級的第六步開始,回到文本第一行按下切換卡拉OK模式,上好卡拉ok軸
請按照Papaya這段裡面所演示的一樣,將單字歌詞上上去,並且調整好前後顯示的文字顏色(主要顏色(變後)跟次要顏色(變前)調整)
這一個上每個字的個別時間段步驟,我們叫做"上k軸"。
這邊需要注意一點,如果你的單行文本中有空白,請分給他一個音節,並且建議每個字(含標點符號)都分一個音節給他
二、上完K軸之後,將其調成漸變格式
剛上完K軸調好主次要顏色之後,你的字幕應該會像是Papaya影片那樣,雖然字的內部會隨著樂曲進行從次要顏色變成主要顏色,但是卻不會有單字內"漸變"的效果,而是一個字一個字的變化,原因是因為這時的特效指令是\k,我們必須將其改成\kf或是\K,才能做到
而這時你有兩種方式可以改
第一種是一次改一行,按下切換卡拉ok模式後在那個卡拉OK分音節的欄位按下右鍵,將標籤調成\kf,接著把每一行都從\k改成\kf就行
第二種是 左上角的編輯→查找替換 (Ctrl+H) 將所有\k換成\kf,這樣就一次可以完成所有歌詞中的替換,而不用一行一行換
如此一來就可以產生單字內漸變的效果了▼
然而到這裡你應該也發現了,字的邊框的部分無論變前變後都是一樣的顏色,要是邊框想要前後變成不同的顏色,則需要到第4級的字幕
三、左上角檔案儲存字幕.ass檔,而後照Papaya的影片所示使用FCT影像轉檔將影片檔跟字幕檔合成→完成第2級的作品
第3級:
在上一級下,日文字幕加上日文振假名(小字)
從這個等級的字幕開始,會需要開始套用特效,而上振假名(ルビー)在Aegisub就是特效的一種,網路上可能找的到自動上振假名的腳本,但是在這裡就不介紹了,這裡教你自己打
一、請從第2級的第二步開始(上好k軸就可,不需要調成漸變)
二、接下來回到文本區,將漢字的假名給標上,而至於標上的方法簡單歸納成如下
| 用於把漢字和標音隔開
!用來將漢字上的假名位置重置,不然如果前後有漢字會跟他黏在一起
<在三個假名以上漢字會用到,用於將假名置中在漢字上方
舉例:
1.如果是一個音節的漢字例如:木(き)
請將文本區的 "木"改成"木|き"
如果該單字前面有其他漢字
請在|之後加上一個!
變成木→木|!き
2. 如果是三個音節的漢字例如:光(ひかり)
請將文本區的 光 → 光|<ひかり
3.如果是兩個音節的漢字例如:時(とき)
請將文本區的 時→時|とき
如果該單字前面具有其他漢字
一樣請在|之後加上一個!
如果前後漢字都是兩個音例如:足跡(あしあと)
第二個漢字就不用加!
{\kXX}足{\kXX}跡→{\kXX}足|あし{\kXX}跡|あと
範例
將文本區的漢字全部上好之後,要來套上小字特效
三、套用振假名(小字)特效
回到文本第一行按下右鍵選擇"插入行(之前) ",將會得到一個與字幕同樣樣式的空白行
(上特效要跟你字幕同樣式,注意!!!)
然後在此空白行做三件事情
1.打勾此注釋
2.於特效欄輸入template syl furi
3.於文本欄輸入{\an5\pos($center,$middle)\K!$start/10!\K$skdur}
像下面這樣
接著到最上面找到 自動化→應用卡拉OK模板 即可欣賞成果
(若是小字沒有跟著字形變,可以到樣式管理器把該樣式的furigana樣式刪除再應用)
如果沒有出現小字或是跑掉,很可能是字幕解析度跟你的影像不合,請回到第1級的第二步重調。
此外你還可以再加上一個淡入淡出的效果,需要的話就額外加上{\fad(50,50)}在文本欄的{\an5\pos($center,$middle)\K!$start/10!\K$skdur}之後,數字代表淡入淡出的時間(毫秒),這裡就是代表淡入淡出都是50毫秒的意思,如果是快歌就可以少一點,慢歌就可以多一點。
四、左上角檔案儲存字幕.ass檔,用FCT影像轉檔將影片檔跟字幕檔合成→完成第3級的作品
第1~3級的內容就講到這邊,接下來更加進階的第4級與第5級會放在下一篇繼續