==========================
結束バンド - 青春コンプレックス
束成一團(團結樂團) - 青春情結
作詞:樋口愛
作曲:音羽-otoha-
編曲:三井律郎
二足步行傘トカゲ 譯
==========================
暗く狹いのが好きだった 深く被るフードの中 (註1)
無情な世界を恨んだ目は どうしようもなく愛を欲してた
喜歡狹窄陰暗的地方 將臉深深藏進兜帽中
對這無情世界充滿怨恨的眼 無可救藥地渴求著愛
.
.
雨に濡れるのが好きだった 曇った顔が似合うから
嵐に怯えてるフリをして 空が割れるのを待っていたんだ
喜歡被雨淋濕的觸感 和陰沉的表情很搭
假裝害怕著暴風雨 實則期待天空支離破碎
.
.
かき鳴らせ 光のファズで 雷鳴を 轟かせたいんだ (註2)
打ち鳴らせ 痛みの先へ どうしよう! 大暴走獰猛な鼓動を (註3)
死命刷弦吧 就用光速FUZZ 轟鳴出 震天驚雷劃破雲(yún)霄
全力敲打吧 跨越痛楚之後 怎麼辦! 心跳洶湧失控超絕暴動
.
.
悲しい歌ほど好きだった 優(yōu)しい気持ちになれるから
明るい場所を求めていた だけど觸れるのは怖かった
最喜歡悲傷的歌曲 心情會因此柔和美麗
也曾追尋鎂光燈下 然而卻沒膽觸碰光亮
.
.
深く潛るのが好きだった 海の底にも月があった
誰にも言わない筈だった が 歪な線が闇夜を走った
喜歡深深潛入黑暗 即使是海底也會有明月
明明想把秘密帶進墳墓的 卻 在黑夜下奔走出一條歪斜的線
.
.
かき鳴らせ 交わるカルテット 革命を 成し遂げてみたいな (註4)
打ち鳴らせ 嘆きのフォルテ どうしよう? 超奔放兇暴な本性を (註5)
死命刷弦吧 交織的四重奏 彷彿剛成就 一場歷盡艱辛的革命
全力敲打吧 哀嘆的長音 怎麼辦? 釋放奔放本性的兇猛
.
.
私 俯いてばかりだ
それでいい 貓背のまま 虎になりたいから
雖然我 總是低著頭
但這樣就好 我想就這樣駝著背 茁壯成熊腰虎背
.
.
かき鳴らせ 光のファズで 雷鳴を 轟かせたいんだ
打ち鳴らせ 痛みの先へ さあいこう 大暴走獰猛な鼓動を
衝動的感情 吠えてみろ!
死命刷弦吧 就用光速FUZZ 轟鳴出 震天驚雷劃破雲(yún)霄
全力敲打吧 跨越痛楚之後 來吧! 心跳洶湧失控超絕暴動
將衝動性的情感 吼出來吧!
.
.
かき鳴らせ 雷鳴を
死命彈奏吧 如雷鳴轟頂
----------------------------
轉載請標明翻譯出處
若翻譯有誤歡迎各方大大多多留言指教
----------------------------
譯者小註解:
(註1) フード(hood) : 頭巾,兜帽,風帽。
(註2) ファズ(FUZZ) : 破音效果器的其中一種效果,中文稱模糊破音。
(註3) 獰猛(どうもう) : 猙獰,兇惡,兇猛。
(註4) カルテット(quartetto) : 四重奏,四重唱。
(註4) 成し遂げる(なしとげる) : 事情最後終於成功、終於達成。
(註5) フォルテ(forte) : 強音、強音記號。
譯者碎碎念:
本曲是「孤獨搖滾」的片頭曲。
清新好聽。