這首〈HEY!OHISAMA!〉是日向坂46第8張單曲《月と星が踴るMidnight》中收錄的CW曲,歡樂(lè)帶有點(diǎn)復(fù)古,彷彿可以看到LIVE上與粉絲們開(kāi)心互動(dòng)的場(chǎng)景了~另外這首也是我個(gè)人在八單中僅次於表題曲喜歡的曲子~
HEY!OHISAMA!
歌手:日向坂46
作詞:秋元康
作曲:デレク?ターナー
編曲:武藤星児
中文翻譯:Seishin
※轉(zhuǎn)載前請(qǐng)先連絡(luò),並務(wù)必附上出處
HEY!OHISAMA! (HEY!OHISAMA!)
HEY!OHISAMA! (HEY!OHISAMA!)
どこで観てるの? (どこで観てるの?)
你在哪裡看著我呢?﹝你在哪裡看著我呢?﹞
HEY!HEY! こっち Come on ! (HEY!HEY! こっち Come on!)
HEY!HEY! 這邊 Come on ! (HEY!HEY! 這邊 Come on!)
大きく手を振って (HEY!HEY!HEY!HEY!)
大力地?fù)]手(HEY!HEY!HEY!HEY!)
HEY!OHISAMA! (HEY!OHISAMA!)
HEY!OHISAMA! (HEY!OHISAMA!)
私だけを観てよ (私だけを観てよ)
只看著我一人啊﹝只看著我一人啊﹞
浮気なんかしないで (HEY!HEY!HEY!HEY!)
不要花心啊(HEY!HEY!HEY!HEY!)
全力 集中 (集中 集中)
全神貫注﹝注意我 注意我﹞
ここに來(lái)たら (トゥトゥルルルル)
到這來(lái)的話﹝嘟嘟嚕嚕嚕嚕﹞
みんな みんな仲間よ (トゥトゥトゥルルルル)
大家 大家都是夥伴喔﹝嘟嘟嚕嚕嚕嚕﹞
お待たせ 老若男女 (トゥトゥルルルル)
久等了 男女老少﹝嘟嘟嚕嚕嚕嚕﹞
誰(shuí)でもいらっしゃいませ (トゥトゥルルルルル)
不論是誰(shuí)都大力歡迎﹝嘟嘟嚕嚕嚕嚕嚕﹞
HEY!OHISAMA! (HEY!OHISAMA!)
HEY!OHISAMA! (HEY!OHISAMA!)
隣の人も一緒に (隣の人も一緒に)
旁邊的人也一起來(lái)﹝旁邊的人也一起來(lái)﹞
HEY!Clap your hands! (ララララ)Stand up!Everybody! (イェイ イェイ イェイ イェイ)
HEY!Clap your hands! (啦啦啦啦)Stand up!Everybody! (耶耶耶耶)
久しぶりに會(huì)えたのよ もっと盛り上がって (さあ どうぞ)
相隔許久又見(jiàn)到面了 再更嗨一點(diǎn)﹝來(lái)吧 請(qǐng)﹞
下手でもいいから ワンツースリー さあ フリを真似して
即使不擅長(zhǎng)也好 123 來(lái)吧 模仿我們的動(dòng)作
日向が どこに 突然 現(xiàn)れようが
日向 不知道 會(huì)在哪邊 突然出現(xiàn)
絶対 見(jiàn)つけて ちゃんと応援して欲しい
但絕對(duì) 要找到我 好好地為我加油喔
いつものように 誰(shuí)もみんな ハッピーオーラで (一つになりましょう)
就像平時(shí)一樣 大家都 用HAPPY AURA﹝合而為一吧﹞
あっという間にキラキラと輝く
轉(zhuǎn)眼之間就閃閃發(fā)光
HEY!HEY!OHISAMA! (HEY!HEY!OHISAMA!)
HEY!HEY!OHISAMA! (HEY!HEY!OHISAMA!)
HEY!HEY!OHISAMA! (HEY!HEY!OHISAMA!)
HEY!HEY!OHISAMA! (HEY!HEY!OHISAMA!)
ずっとずっと (ずっとずっと)
永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)﹝永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)﹞
そばにいてね (HEY!HEY!HEY!HEY!)
陪在我身邊吧(HEY!HEY!HEY!HEY!)
この次はいつ (トゥトゥルルルル)
下次是何時(shí)﹝嘟嘟嚕嚕嚕嚕﹞
會(huì)えるか分からない (トゥトゥトゥルルルル)
不知何時(shí)能見(jiàn)到面﹝嘟嘟嚕嚕嚕嚕﹞
後悔ないように (トゥトゥルルルル)
為了不後悔﹝嘟嘟嚕嚕嚕嚕﹞
死ぬほど騒ぎましょう! (トゥトゥルルルル)
用盡全力嗨起來(lái)吧!﹝嘟嘟嚕嚕嚕嚕﹞
HEY!OHISAMA! (HEY!OHISAMA!)
HEY!OHISAMA! (HEY!OHISAMA!)
私のことが好きなら (私のことが好きなら)
若是喜歡我的話﹝若是喜歡我的話﹞
みんなのことも (ララララ)大好きになってよ (イェイ イェイ イェイ イェイ)
也要最喜歡﹝啦啦啦啦﹞大家喔﹝耶耶耶耶﹞
タオルにうちわにペンライト ここにいるよって (アピールして)
毛巾扇子和手燈 我在這裡喔﹝全力展示自己﹞
ステージからでも cha-cha-cha そう 見(jiàn)えているわ
從舞臺(tái)上也cha-cha-cha沒(méi)錯(cuò) 看得見(jiàn)你喔
日向が そこで 歌って踴ってる限り
只要日向 在那邊 唱歌跳舞
誰(shuí)も彼も幸せになれますように???
不論是誰(shuí)都希望能夠幸福???
ああ願(yuàn)って そう祈って 楽しんでください (嫌なこと忘れて)
啊啊拜託 這樣祈禱著 請(qǐng)好好享受﹝忘記討厭的事情﹞
同じ夢(mèng)を一緒に見(jiàn)ながら
一起望著相同的夢(mèng)想
HEY!HEY!OHISAMA! (HEY!HEY!OHISAMA!)
HEY!HEY!OHISAMA! (HEY!HEY!OHISAMA!)
HEY!HEY!OHISAMA! (HEY!HEY!OHISAMA!)
HEY!HEY!OHISAMA! (HEY!HEY!OHISAMA!)
私の聲 (私の聲)
我的聲音﹝我的聲音﹞
聴こえますか? (HEY!HEY!HEY!HEY!)
聽(tīng)得見(jiàn)嗎?(HEY!HEY!HEY!HEY!)
これからもよろしくね
從今以後也請(qǐng)多指教喔
いつまででも
不管到什麼時(shí)候
愛(ài)は太陽(yáng)の光 Fu-
愛(ài)就是太陽(yáng)的光Fu-
日向が どこに 突然 現(xiàn)れようが
日向 不知道 會(huì)在哪邊 突然出現(xiàn)
絶対 見(jiàn)つけて ちゃんと応援して欲しい
但絕對(duì) 要找到我 好好地為我加油喔
いつものように 誰(shuí)もみんな ハッピーオーラで (一つになりましょう)
就像平時(shí)一樣 大家都 用HAPPY AURA﹝合而為一吧﹞
あっという間にキラキラと輝く
轉(zhuǎn)眼之間就閃閃發(fā)光
HEY!HEY!OHISAMA! (HEY!HEY!OHISAMA!)
HEY!HEY!OHISAMA! (HEY!HEY!OHISAMA!)
HEY!HEY!OHISAMA! (HEY!HEY!OHISAMA!)
HEY!HEY!OHISAMA! (HEY!HEY!OHISAMA!)
ずっとずっと (ずっとずっと)
永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)﹝永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)﹞
そばにいてね (HEY!HEY!HEY!HEY!)
陪在我身邊吧(HEY!HEY!HEY!HEY!)