請全人類都來聽這首歌。
強烈推薦配著〈ハートの主張〉一起聽...
這首〈ハートの誓い〉是CHiCO with HoneyWorks第四張專輯《iは自由で、縛れない。》﹝i是自由的,不被束縛﹞中的收錄曲,是描述〈ハートの主張〉中亞里莎和加戀的故事。不知道我有沒有說過,高見澤亞里莎是我在告白實行委員會中的超級大本命,這首歌詞實在寫得太好,如此直率如此溫柔,完整描繪了我心中最憧憬也一直最喜歡的亞里莎...邊聽邊哭,邊翻譯邊哭,真的好喜歡這首歌...也謝謝CHiCO的詮釋,真的好溫柔,又有一股堅強在歌聲中。好開心她們終於解開了彼此的心結...
ハートの誓い﹝心的誓言﹞
歌手:CHiCO with HoneyWorks
作詞:使徒
作曲:使徒
中文翻譯:Seishin
※轉載前請先連絡,並務必附上出處
私ね 友達に酷い事をしたの
我啊 對朋友做了很過分的事
助けてくれたのに逃げて流され無視したの
明明幫助了我卻逃走了 跟著大家無事了她
その子に標的が変わってほっとした
目標換成那孩子讓我鬆了一口氣
そうだよ最低なの
對啊真是太糟糕了
でもずっと痛かった
但是心中一直很痛苦
もう違う學校だし
已經不同間學校了
會わないと思って
覺得不會再見面了
今更「ごめん」とか私バカだ
現在才說些什麼「對不起」的我真是笨蛋
蟲が良すぎ
真是自私啊
嫌ってていい
討厭我也沒關係
許さなくていい
不原諒我也沒關係
伝えたかった私のヒーロー
只是想要傳達給你 我的英雄
君は笑う
你笑了出來
その笑顔に糸が切れた
那個笑容讓心中的弦斷裂
涙が溢れ止まらない
眼淚奪眶而出不停流下
友達の事とか彼氏の事だとか
朋友的事啊男朋友的是之類的
君は楽しそうに愚癡る
你很開心似的發著牢騷
それが嬉しかった
這讓我非常開心
時間かかったけど私にもできたよ
雖然花了不少時間我也做到了喔
“今の私は嫌いじゃない”
「我不討厭現在的自己」
そう思える事
變得能夠這樣思考
忘れた日なんてない
沒有一天忘記過
やるせないあの感情
無法忘懷的那份感情
今も消えず殘る
現在也始終留在我心中
それをずっと背負っていく
背負著它走向未來
自分勝手だって
說是我自私也好
ムカついてもいい
感到不爽也沒關係
変わらないでね 私のヒーロー
不要改變啊 我的英雄
曲がった事許せなくて
不允許不公不義的事情
不器用でも
即使沒辦法圓滑處事
人の痛みがわかる人
也能夠明白他人痛楚的人
過去は変えられないから
因為無法改變過去
未來変えたいんだ
才想要去改變未來
「もう一度友達になってください」
「請再次和我成為朋友」
君は飽きれた顔で言うんだ
你用著有點厭煩的表情對我說
“友達やめたつもりないから”
「我可從來沒有不當朋友的打算」
體が熱い
身體熱了起來
「もう間違えない」
「不會再搞錯了」
これが私のハートの主張
這就是我的心之主張
君は笑う
你笑了出來
“間違えてもいいんだよ友達だから”
「搞錯了也沒關係喔因為我們是朋友啊」
ああ、まただ…。
啊啊,又來了呢…。