作詞:まるこ。
作曲:まるこ。
編曲:まるこ。
PV:眩しい?あらいむ
唄:鏡音リン
中文翻譯:月勳
小さい指折り數えて 片瞼をぎゅっと覗いた
chiisai yubi ori kazoe te kata mabuta wo gyutto nozoita
屈起小小的手指數數著 緊緊地閉上單眼窺探著
まるで御伽の様な世界が広がる海
ma ru de otogi no you na sekai ga hirogaru umi
在簡直像是童話故事般的世界裡蔓延開來的大海
「ごらん、空を切る光達
"go ran, sora wo kiru hikari tachi
「你瞧、切開天空的光芒們
あれはパパのトモダチなんだよ」
a re wa papa no tomodachi na n da yo"
那是爸爸的朋友啊」
優雅に泳ぐ影が見えた気がした
yuuga ni oyogu kage ga mie ta ki ga shi ta
總覺得看見了優雅地游著泳的影子
彗星にぶつからぬように
suisei ni bu tsu ka ra nu yo u ni
為了不會撞上彗星
銀河の森くぐり抜け
ginga no mori ku gu ri nuke
穿過銀河的森林吧
憧憬闇夜に浮かぶ夢
syoukei yamiyo ni ukabu yume
浮現在讓人感到憧憬的暗夜之中的夢
生命の煌めき 眩しい
seimei no kirameki mabushi i
生命閃爍輝煌 十分耀眼
終焉の無い世界は心音漂う星海だ
syuuen no nai sekai wa shinon tadayou shinkai da
沒有結局的世界是心音飄盪的星海
ふわり歌うように激しく光る群れ
fu wa ri utau yo u ni hageshi ku hikaru mure
宛如輕飄飄地歌唱般激烈地發光之群
きっとそれは幻 誰も知る事ない御話
kitto so re wa maboroshi dare mo shiru koto na i ohanashi
那一定是幻影 是任何人都不知道的故事
今日も旅は続くよ貴方の心で息をするから
kyou mo tabi wa tsuzuku yo anata no kokoro de iki wo su ru ka ra
旅途也將會在今天持續下去啊 我將會在你的內心裡呼吸
忘れぬように
wasure nu yo u ni
所以請你不要忘記
「私、知らなかったわ こんなにも美しいなんて」
"watashim shirana katta wa ko n na ni mo utsukushi i na n te"
「我、根本就不知道呢 居然如此美麗」
人は爭う醜い生き物 哀れだわ ただ貴方は
hito wa arasou minikui iki mono aware da wa ta da anata wa
人類是會競爭的醜陋生物 真是可悲啊 但是只有你
ずっとそれは幻 誰も知らない世界の御伽話
zutto so re wa maboroshi dare mo shirana i sekai no otogi banashi
那一定是幻影 是任何人都不知道的故事
今日も旅は続くよ貴方の心で息をするから
kyou mo tabi wa tsuzuku yo anata no kokoro de iki wo su ru ka ra
旅途也將會在今天持續下去啊 我將會在你的內心裡呼吸
いつまでも
i tsu ma de mo
直到永遠
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。