作詞:工藤寛顕
作曲:印南俊太朗
編曲:印南俊太朗
間違い探しを
続けた先で
見失った正解
夜が明けずに震える
- 在繼續尋找錯誤的前方
- 是你所看不見的正確答案
- 對朝陽尚未升起感到害怕
失くした光を
燈して消しては
想う姿 重ねて
空っぽの心 満たした
それでも 君は…
- 將失去的光明給
- 點燃熄滅的是
- 憧憬的你的背影所交疊著
- 這使我空無一物的內心被填滿了
- 即使如此 你已經不在了....
いつしか手を取り
歩みを進ませた
力を 今でも
見つけられるから
あの日々を抱いたまま
乗り越えていこう
僕を信じて
- 你不知何時牽起我的手
- 帶我一同邁向未來前行
- 就算是現在這份力量
- 從發現的那一日開始
- 就懷抱著一切活下去
- 我相信我們能夠跨越萬難
涙が出るほど
儚いこの世界
だけど美しいこと
泣き顔拭って
教えてくれた
- 就像是要流淚一樣
- 如夢似幻的這個世界
- 但是它的美好之處
- 是你擦起我的眼淚告訴我的
あの日が遺した
大事な寶物
抱えた重みで
心を癒やして
前を見るフリしてた
がんばり屋の君
僕は 見てるよ
- 那一日所留下的
- 最珍貴的寶物
- 光是擁抱這份重量
- 就能療癒我的內心
- 做出勇往直前的樣子
- 一直都是努力家的你
- 我會一直注視著你的
風が 強くて
閉じたアルバム
中で立ち止まってた夜
抱いた花束
そのままで先へ
- 因為強風
- 而闔上的相簿之中
- 也有著卻步的夜晚
- 懷抱的花束
- 就這樣朝著前方前行
もう大丈夫
優しい君への「さよなら」
- 已經沒事了
- 這是送給溫柔的你的[再見]
苦しみ 悩んで
それでも立ち上がる背中を
ここから押してもいいかな
いつまでも優しいまま
いてくれた君に
贈る「ありがとう」
- 痛苦著 煩惱著
- 即使如此依舊站起來的這道背影
- 現在我可以已經不用推你前進了
- 一直到最後依舊保持著溫柔的你
- 這是你一直給於我的
- 我所送給你的[感謝]