ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【東方Vocal】Alstroemeria Records|Phantom (of lie) (中文翻譯)

LATEa | 2022-09-14 00:00:12 | 巴幣 116 | 人氣 327

翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請(qǐng)?jiān)]記來源、並禁止修改原作者譯文內(nèi)容,將保留一切翻譯之權(quán)利。


Phantom (of lie)
(謊言的)幻影
中譯:LATEa*

歌手 編曲 作詞
nomico Masayoshi Minoshima ayame

原曲
東方永夜抄 ~ Imperishable Night
千年幻想郷 ~ History of the Moon

社團(tuán)
Alstroemeria Records https://alst.net/

專輯
2022-08-14 (C100)Alstroemeria Records - Hundred Billion Stars

歌詞

永遠(yuǎn)の世界の中で
音もなく風(fēng)が吹いてた
明ける夜が無いみたいに
靜かに笑う


在永遠(yuǎn)的世界中
始終吹拂著無聲的風(fēng)
彷彿夜晚不再迎來黎明
你靜靜地微笑著

『どうして終わりが 悲しいと思う?』
問いかけるように 呟く貴方の
寂しそうな顔 忘れられなくて
瞼の裏 焼き付いてる

『為什麼你會(huì)認(rèn)為 結(jié)束是很悲傷的事情呢?』
你喃喃自語 彷彿是在問我
我無法忘掉妳那寂寞的面容
深深烙印在我的腦海中

幾千の夢(mèng)を抱いて
愛しい貴方を想う
果てが無くて

擁抱著千萬夢(mèng)想
思念著我摯愛的你
永無止盡

煌めく夜風(fēng)に觸れて
燈る想いが紡いだ
夢(mèng)の続き

在夜風(fēng)的觸及下
夢(mèng)想的延續(xù)
是由點(diǎn)燃的思念交織而成

強(qiáng)い力解いて
何も後悔は無いのに
闇を彷徨う心まで
何故か消せない

釋放出強(qiáng)大的力量
我也沒有任何遺憾
但儘管如此 不知何故無法扼殺掉
迷失在黑暗中的心

『悲しくはないよ 寂しいだけだよ』
返す言葉には 力は無かった
さよならの數(shù)が 強(qiáng)くしてくれた
月が滲む 夜が明ける

『我不難過 我只是覺得寂寞』
我已經(jīng)沒有力氣來回答你
所有的訣別都讓你愈發(fā)堅(jiān)強(qiáng)
月亮變得模糊 夜晚迎來破曉

幾千の夢(mèng)を抱いて
愛しい貴方を想う
果てが無くて

擁抱著千萬夢(mèng)想
思念著我摯愛的你
永無止盡

煌めく夜風(fēng)に觸れて
燈る想いが紡いだ
夢(mèng)の続き

在夜風(fēng)的觸及下
夢(mèng)想的延續(xù)
是由點(diǎn)燃的思念交織而成


END
追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作