ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】新時(shí)代 (New Genesis)【Ado/ONE PIECE FILM RED】

Fir | 2022-09-10 23:50:29 | 巴幣 2000 | 人氣 2004


Lyrics & Music : 中田ヤスタカ
http://yasutaka-nakata.com/
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)
因?yàn)榘⒖涑?>~< 所以翻了

「新時(shí)代」

新時(shí)代はこの未來だ
新時(shí)代是我們今後的未來

世界中全部 変えてしまえば 変えてしまえば
假如世上一切 能全部改變的話 能全部改變的話

ジャマモノ やなもの なんて消して
礙事的 厭惡的 全都消除掉

この世とメタモルフォーゼしようぜ
隨世間一同呈現(xiàn)煥然一新吧

ミュージック キミが起こす マジック
音樂 由你喚起的 魔法

目を閉じれば未來が開いて
閉上雙眼未來便會(huì)敞開

いつまでも終わりが來ないようにって
但願(yuàn)永永遠(yuǎn)遠(yuǎn)都不會(huì)迎來終幕

この歌を歌うよ
唱出這首歌來吧

Do you wanna play? リアルゲーム ギリギリ
你要來一起遊玩嗎? 這場(chǎng)遊走邊緣的 現(xiàn)實(shí)遊戲

綱渡りみたいな旋律 認(rèn)めない戻れない忘れたい
如履鋼絲一樣的旋律 不想承認(rèn)無法回頭但願(yuàn)忘記

夢(mèng)の中に居させて I wanna be free
讓我留在夢(mèng)境之中 渴望得到自由

見えるよ新時(shí)代が 世界の向こうへ
新時(shí)代已然映入眼廉 向著世界的另一側(cè)

さあ行くよ new world
來出發(fā)吧 新世界

新時(shí)代はこの未來だ
新時(shí)代是我們今後的未來

世界中全部 変えてしまえば 変えてしまえば
假如世上一切 能全部改變的話 能全部改變的話

果てしない音楽がもっと屆くように
但願(yuàn)無邊無際的音樂能傳遞更遠(yuǎn)

夢(mèng)は見ないわ キミが話した「ボクを信じて」
我不再做夢(mèng) 因?yàn)槟阏f過「請(qǐng)相信我」

あれこれいらないものは消して
將不需要的種種全都消除掉

リアルをカラフルに越えようぜ
讓現(xiàn)實(shí)甚至超越斑斕色彩吧

ミュージック 今始まる ライジング
音樂 此刻奏起 響徹雲(yún)霄

目をつぶりみんなで逃げようよ
閉上雙眼大家一起逃跑吧

今よりイイモノを見せてあげるよ
讓你瞧瞧比如今更為美好的事物吧

この歌を歌えば
只要唱出這首歌

Do you wanna play? リアルゲーム ギリギリ
你要來一起遊玩嗎? 這場(chǎng)遊走邊緣的 現(xiàn)實(shí)遊戲

綱渡りみたいな運(yùn)命 認(rèn)めない戻れない忘れたい
如履鋼絲一樣的命運(yùn) 不想承認(rèn)無法回頭但願(yuàn)忘記

夢(mèng)の中に居させて I wanna be free
讓我留在夢(mèng)境之中 渴望得到自由

見えるよ新時(shí)代が 世界の向こうへ
新時(shí)代已然映入眼廉 向著世界的另一側(cè)

さあ行くよ new world
來出發(fā)吧 新世界

信じたいわ この未來を
渴望相信 我們今後的未來

世界中全部 変えてしまえば 変えてしまえば
假如世上一切 能全部改變的話 能全部改變的話

果てしない音楽がもっと屆くように
為了無邊無際的音樂能傳遞更遠(yuǎn)

夢(mèng)を見せるよ 夢(mèng)を見せるよ 新時(shí)代だ
讓你看看我的夢(mèng)吧 讓你看看我的夢(mèng)吧 這新時(shí)代

新時(shí)代だ
新時(shí)代


翻譯錯(cuò)誤或有需潤(rùn)色的部分請(qǐng)見諒



創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作