ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】パボ【貓又おかゆ】

Fir | 2022-09-08 23:15:41 | 巴幣 1244 | 人氣 708


歌曲來源:パボ
出演者:貓又小粥
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

「パボ」

まだ朝じゃん動けないよ
不還是早上嘛我動不了啦

それじゃ今と変わらないの
這樣的話跟現在沒有變化啊

ただパチリ目を覚まして
僅僅睜大眼睛醒來

みれば?社會底のなしのブラック
看完之後?在社會中的無底黑暗中

出勤
上班

出勤!出勤!
上班!上班!

出勤!出勤!
上班!上班!

まだ夜じゃん働けんじゃん
不還是夜晚嘛不沒法工作嘛

それじゃただのご都合奴隷
這樣的話單純是方便的奴隸

カラカラ喉から軽い言葉
來自乾澀喉嚨的輕佻話語

だりぃだらぁだりぃだらぁだりぃだらぁらぁ
好累好懶好累好懶好累好懶啊

真面目な奴ほど損する社會の構成ルールと宿命
愈是認真的傢伙愈是吃虧的社會構成規則與宿命

しょーもないもない
也並非無可奈何

踴れ1234パボパボ
起舞吧1234笨蛋笨蛋

くらえ鉄拳制裁貓パンチ
看招吧鐵拳制裁貓咪之拳

歌え1234パボパボ
歌唱吧1234笨蛋笨蛋

くだらねえ世に飽き飽きさ
對聊無意義的世界感到膩煩啦

社長も會長も口八丁
社長也好會長也好都油嘴滑舌

無駄ね逃げれないよ
沒用的呢逃不掉啦

パーボ
笨—蛋

出勤!出勤!
上班!上班!

出勤!出勤!
上班!上班!

まだ終わんない泊まり込んで
工作還幹不完而留公司過夜

辛い?ならばやめればいい
很辛苦? 那麼放棄就好了

ガラガラ喉から軽い言葉
來自沙啞喉嚨的輕佻話語

だりぃだらぁだりぃだらぁだりぃだらぁらぁ
好累好懶好累好懶好累好懶啊

そんなに簡単だったら苦労はしねえとばあばはいった
奶奶說過「那麼簡單的話就不用這麼辛苦了」

情もないもない
也並非狠心無情

みんなで1234パボパボ
大家一起1234笨蛋笨蛋

下す鉄槌高度な貓パンチ
降下鐵鎚高度的貓咪之拳

笑え1234パボパボ
歡笑吧1234笨蛋笨蛋

変わらない世に涙目さ
一成不變的世界中眼淚盈眶

あいつもあの子も星占い
那傢伙也好那孩子也好

無駄ってわかんないの?
不知道占星根本沒用嗎?

パーボ
笨—蛋

人生誰かの駒だろ
人生是誰的棋子呢

僕は天才ぶってたそりゃパボ!
我裝成天才的樣子這才是笨蛋!

ここに上下関係ないから
因為這裡沒有階級輩分關係

知らず今日も笑えますか?
懵然不知今天也能笑出來嗎?

パーボ
笨—蛋

踴れ1234パボパボ
起舞吧1234笨蛋笨蛋

くらえ鉄拳制裁貓パンチ
看招吧鐵拳制裁貓咪之拳

歌え1234パボパボ
歌唱吧1234笨蛋笨蛋

くだらねえ世に飽き飽きさ
對聊無意義的世界感到膩煩啦

社長も會長も口八丁
社長也好會長也好都油嘴滑舌

無駄ね逃げれないよ
沒用的呢逃不掉啦

まあいいじゃん踴りましょう
嘛這不挺好的嘛來一起跳舞吧

パーボ
笨—蛋


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒

創作回應

很贊!感覺 Pabo 譯成“社畜”會更合適一點?小粥在發表會上說這首歌就是專門寫給社畜們的啊~
2022-12-01 21:41:38
Fir
嗯 意境上是寫給社畜的 但因為歌詞裡有些地方如果用"社畜"代入會很奇怪
2022-12-01 22:29:22
625
感謝翻譯 小粥這些歌真讚
2023-01-26 02:49:36
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作