ETH官方钱包

前往
大廳
主題

[歌詞翻譯]HoneyWorks-木曜日のスキャンダル (feat. Hanon)

星辰Seishin | 2022-08-28 19:00:07 | 巴幣 2402 | 人氣 1636

HoneyWorks最新的同人專輯『告白実行委員會 -FLYING SONGS- 戀してる』中收錄的曲子,主角是早安組的成海聖奈!繼星期五的早安、星期天的秘密、星期三的約定、星期二的接吻之後,終於到了這段戀情曝光的時候啦!雖然很多人希望他們的戀情好好的不要被曝光,但我還是覺得跟演藝圈的人交往的話,照早安組的約會和表現根本早該被拍了。而且這也代表早安組的兩人,終於突破了一大障礙啦!之後吃糖可以更加安心了~
在專輯裡面那麼多首曲子,這首的曲調是最合我心意的~而且最開始的那段歌詞有點仿照晨間新聞節目報導,自己很喜歡這種表現手法~

木曜日のスキャンダル (feat. Hanon)﹝星期四的緋聞﹞
歌手:Hanon
作詞:shito
作曲:shito

中文翻譯:Seishin
※轉載前請先連絡,並務必附上出處

“先週水曜日に撮られました
「上星期三被拍到了
こちらのお寫真に寫る男女は
這張照片裡的男女
誰なのでしょう?
究竟是誰呢?
答えはこの後で!”
答案之後揭曉!」

ごめん寫真撮られちゃった
對不起被拍到照片了
二人の秘密知られちゃった
兩人的祕密被大家知道了
でもね正直嬉しかった
但是啊說真的我很開心
隠したくないよ 自慢の彼氏
不想要把  自豪的男朋友藏起來啊

面白がって拡散
感到有趣的人紛紛轉船
悪意あるフェイクニュース
充滿惡意的假新聞
文句言われてる方が
被抱怨被罵的人
漫畫じゃ主人公でしょ?
在漫畫裡就是主角對吧?

しましょう!交際宣言
來吧!交往宣言
オメカシして
梳妝打扮
會見は真摯に
誠摯地出席記者會
ちょっと失禮な質問には
有些失禮的問題
笑顔でスルーします
就用笑容來無視它
ファンの皆さん
支持我的粉絲們
ビックリさせて本當にすみません
讓大家嚇了一大跳真的很對不起
ずっと隠してた友達にも
對於一直被我們蒙在鼓裡的朋友們也是
この場 お借りして…
藉著這個場合…
隠しててごめんね
隱瞞大家真的很對不起

辛い思いさせちゃってた…
讓你有了不好的回憶…
「お互い様だろ」
「彼此彼此吧」
君は照れる
你害羞了
HUGもKISSも外じゃ我慢
HUG和KISS在外面要忍耐
家まで自然と早歩きだね
到家為止自然而然加快了步伐

叩かれたって泣かない
即使被謾罵也不會哭泣
心をえぐる書き込み
那些刺傷人心的文章
話題にされてるうちは
被當作話題炒熱時
人気者って事でしょ?
就代表很有人氣對吧?

しましょう!交際宣言
來吧!交往宣言
毅然として
堅決的態度
イメージは気にせず
不在乎形象
相手の方のプライバシー
交往對象的隱私
お守りください
請大家共同遵守
ファンの皆さん
支持我的粉絲們
心配かけて本當にすみません
讓大家擔心真的很對不起
お仕事も戀愛もマジで
工作也好戀愛也好
楽しむ所存です
都會認真去享受
見守ってください
請大家繼續守護我

手繋いで?(いいよ)
牽手吧?﹝好啊﹞
ギュッとして?(おいで)
抱緊我?﹝來吧﹞
私好き?(大好き)
喜歡我嗎?﹝最喜歡了﹞
唇寂しい(目閉じて)
嘴唇好寂寞﹝閉上眼睛﹞
我慢なんてしちゃダメ
不可以忍耐著喔
命令なんです
這是命令

しましょう!交際宣言
來吧!交往宣言
全世界へ
對著全世界
イメージは壊して
打破原本的印象
大好きな人
對著最喜歡的人
大好きだと宣言しちゃおう!
大聲宣告對你的喜歡!
ファンの皆さん
支持我的粉絲們
ビックリさせて本當にすみません
讓大家嚇了一大跳真的很對不起
ずっと隠してた友達にも
對於一直被我們蒙在鼓裡的朋友們也是
この場 お借りして…
藉著這個場合…
隠しててごめんね
隱瞞大家真的很對不起

木曜日のスキャンダル
星期四的緋聞


創作回應

茶無赦[email protected]
太快了吧
2023-03-02 20:46:25
星辰Seishin
謝謝稱讚~
2023-03-18 20:55:05

相關創作

更多創作