ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】Daydreamer【Nornis/にじさんじ/彩虹社】

Fir | 2022-08-26 22:01:04 | 巴幣 4 | 人氣 513


出演者:Nornis (町田ちま、戌亥とこ、朝日南アカネ)
作詞:螺子アリサ, Yocke
作曲/編曲:Ash
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

「Daydreamer」

Ah o-oh ah o-oh ah o-oh

O-oh yeah yeah yeah

Want to come? baby
想一起來嗎? baby

Oh baby oh baby

(O-)Oh yeah yeah yeah

(Want to come? baby) come on!
(想一起來嗎? baby) 來吧!

Oh baby

Where shall we go?
我們要去哪呢?

囁く風に飛び乗りMagical drive
躍上喃喃細語的風 乘上魔幻之旅

(青く笑う雲と)
(伴隨湛藍微笑的雲朵)

Let's go to the sky
一起朝天空出發

瞬きするメロディ踏み込めばDreaming
只要踏入閃爍而過的旋律便如置身夢中

(はじまる Future time)
(即將開始 未來時光)

虹のHighway 入道雲のGate
虹色的高速公路 積雨雲間的大門

潛り抜ければそう 降りそそぐDiamond sky
穿過之後 對啊 便是傾瀉而下的璀鑽藍天

Dance dance in the sun
在熾日下翩翩起舞

空を走れたら どこ行こう?
若能漫步長空 要前往何方?

Daydreamer 瞳に夏色
空想家 瞳中映出夏色

Don't don't let me down
不要不要讓我失望

今は止まらないでいて
現在請不要停下來

ハンドル切って夢の果てまで
操縱方向盤前往夢的盡頭

Daydreamer
空想家

Drop
點點滴落

夢間に涙も煌めきSparkling lights
夢間的淚水亦閃耀燦爛光芒

(繰り返す雫)
(反覆浮現的一點一滴)

1,2,3,4,next

物語の続き探しに行こう
一起去尋找故事的延續

(弾ける Time to shine)
(迸濺開來 是時候綻發光輝)

永遠(トワ)にNavigate 溶け出したClock
探尋永遠 隨消融顯現的時鐘

何処までも飛べそう 君とならfly higher
感覺能飛向海角天涯 有你相伴便能飛得更高

Dance dance in the sun
在熾日下翩翩起舞

揺れる蜃気樓 摑みたい
搖晃的海市蜃樓 想去抓住

Daydreamer 逆さの太陽
空想家 顛倒的太陽

Don't don't let me down
不要不要讓我失望

今はこのままでいたい
現在希望一直這樣下去

心のメーター振り切れるまで
直至能夠擺脫內心的儀表

Daydreamer
空想家

終わらないSummer dream
永不完結的仲夏之夢

Now take me out, now take me out yeah
現在將我帶走,現在將我帶走

いつでもTake it easy
時時刻刻 輕鬆自在

自由に描こうStory
自由地描繪故事吧

Summer drive! Hey daydreamer!
盛夏之旅! 嘿 空想家!

Dance dance in the sun
在熾日下翩翩起舞

揺れる蜃気樓 摑みたい
搖晃的海市蜃樓 想去抓住

Daydreamer 逆さの太陽
空想家 顛倒的太陽

Don't don't let me down
不要不要讓我失望

今はこのままでいたい
現在希望一直這樣下去

心のメーター振り切れるまで
直至能夠擺脫內心的儀表

Daydreamer
空想家

(La La…摑みたい Yeah yeah yeah 空の果てまで)
(La La…想去抓住 Yeah yeah yeah 直到青空盡頭)

(このままYeah yeah yeah)
(就這樣Yeah yeah yeah)

Dance dance in the sun
在熾日下翩翩起舞

空を走れたら どこ行こう?
若能漫步長空 要前往何方?

Daydreamer 瞳に夏色
空想家 瞳中映出夏色

Don't don't let me down
不要不要讓我失望

今は止まらないでいて
現在請不要停下來

ハンドル切って夢の果てまで
操縱方向盤前往夢的盡頭

Daydreamer
空想家

(La La…Yeah yeah yeah yeah Don't don't let me down)
(La La…Yeah yeah yeah yeah 不要不要讓我失望)

One way Go ahead
單行道上一路前進

青く染まってく
漸漸染上湛藍

季節追い越して
追越過季節更迭

Ah-u-wow wow u-oh

いつも雲の上
雲上無時無刻

晴れてるからノッて行こう
一片晴朗所以乘上出發吧

Pala-papa-lapa with this song, with this song…
隨這首歌 Pala-papa-lapa,隨這首歌…

DriveへDaydreamer
搭上旅程吧 空想家

1,2,3, Can you hear the sounds of summer?
1,2,3, 你能聽見盛夏的聲音嗎?

4,5,6, I'm ready, I'm ready yeah
4,5,6, 我準備好了,我準備好了 yeah

1,2,3, Can you hear the sounds of summer?
1,2,3, 你能聽見盛夏的聲音嗎?

4,5,6, Are you ready? Are you ready?
4,5,6, 你準備好了嗎?你準備好了嗎?

Daydreamer!
空想家!


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒


創作回應

藍允澤
歌詞翻的很不錯,除了daydreamer翻成 空想家 有點小怪,這裡應該是懷抱著純真的夢想的人,或著直接翻夢想家,。但也無傷大雅,感謝翻譯
2022-09-30 22:58:48
Fir
謝謝~! 因為這邊個人覺得daydreamer跟dreamer最大的差別,是空想家有著各種各樣的幻想,天馬行空無拘無束想法這種感覺
不單只是追逐夢想,所以就翻作空想家了
2022-10-01 00:22:06
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作