ETH官方钱包

前往
大廳
主題

正解不正解-CIVILIAN 中日歌詞翻譯

TYPE | 2022-08-20 17:19:39 | 巴幣 112 | 人氣 416

正解不正解-CIVILIAN
作詞:コヤマヒデカズ     作曲:コヤマヒデカズ、純市、有田清幸

編曲/Arranger:CIVILIAN

現実逃避の脳內で 安寧の夢貪って
暢気な平和がいつまでも 続くって信じ切っている
倦怠陳腐な常識も 平俗凡愚な限界も
全く以て下んないね んなの言ってんのは一體何奴?
  • 在逃避現實的腦袋中 貪戀安寧的美夢
  • 一直相信悠閒的和平會持續下去
  • 倦怠陳腐的常是也好平俗凡愚的界線也好
  • 說出[這一切都一文不值]的是那個傢伙
掠れてく記憶の彼方で
捻じ曲げられていく遙かな約束
誰も皆 忘れているなら
眼(まなこ)を開いて 思い出させてやる
  • 在掠去的記憶的彼方
  • 逐漸扭曲的遠方的約定
  • 大家也好各位也好都忘記的話
  • 睜開雙眼 我會讓你想起來
超えていくのさ 殘酷な世界を
誓い合った あの日の 儚い希望
蹴り上げてやれ 君の痛みを
全てを飲み込む その業火で
正解不正解 可能不可能
全てはこの手の中
  • 我會跨越著殘酷的世界
  • 向那一日的希望所發誓的飄渺的希望
  • 我會將你的疼痛連同梯散
  • 正解與不正解 可能與不可能
  • 全部都在這雙手中
きっと世界はいつだって 勝者の理屈で出來ている
敗北者と脫落者の 死體の上で踴っている
絶対服従イデオロギー 妄想上のアイデンティティ
一體いつからこんなにも 根腐れてしまったんだ
  • 這個世界一定無論何時都是由勝者的道理創造出來的
  • 在敗北者與脫隊者的屍體上跳舞
  • 絕對服從的思想觀念 妄想上的identity
  • 什麼時候你變得如此陳腐
落ちていく 意識の彼方で
いつまでも忘れない あの聲が響く
  • 在變得冷靜的意識的彼方
  • 無論何時都無法遺忘的那道聲音響起
取り返すのさ 真っ白な理想を
左向け左の傍観者達を
蹴り上げてやれ 君の痛みで
歪んだ運命を振り解くように
この身を焦がした 渇望のままに
全てを摑むまで
  • 我所奪回的是純白的理想
  • 向左旁觀的旁觀者們
  • 我會連同你的傷痛一起踢飛
  • 直到燃燒此身 保持渴望為止
  • 直到將一切都奪取為止
「初めから決まっている」
そんな臺詞は いつでも諦観者の自己弁護で
「何に傷付いてきたの」
決められるのは
この世でただ一人 自分自身で
さあ 時は來た 寂しさでも
悔しさでも怒りでも全てをベットして
如何様の世界で 選ばれるのなど待つなよ
こちらから勝ち取ってやれ
ほら 今 スタートの合図だ 走れよ
  • [從一開始就決定好了]
  • 這種臺詞無論何時都是旁觀者的自我辯護
  • [被什麼所傷害]
  • 能在最後做出決定的
  • 這世上只有一人 就是你自己
  • 來吧!時光飛逝 即使寂寞
  • 悔恨也好憤怒也好全部都賭上一切
  • 在欺騙者的世界 能夠選擇的話就別等待
  • 從現在開始奪取勝利
  • 來吧!現在 起跑線的信號 起跑吧!
超えていくのさ 殘酷な世界を
震える両手で 抱き寄せた未來
蹴り上げてやれ 君の痛みを
全てを飲み込む その業火で
正解不正解 可能不可能
さあ駆け抜けろ 絶望の先へ
今すぐ
  • 我會跨越著殘酷的世界
  • 用顫抖的雙手所懷抱的未來
  • 我會將你的疼痛連同踢散
  • 將這份業火全部吞下
  • 正解與不正解 可能與不可能
  • 來吧!我會跨越的在絕望的前方
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作