ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【湯鬱聲からす?闇音レンリ? 槌音ずも】きみとくれないろ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-08-12 23:56:21 | 巴幣 12 | 人氣 227


作詞:ゆくえわっと
作曲:ゆくえわっと
編曲:ゆくえわっと
唄:湯鬱聲からす?闇音レンリ? 槌音ずも

中文翻譯:月勳


振り返っても
furi kaette mo
即使回顧過去

目をこすっても
me wo ko sutte mo
即使揉著雙眼

噓みたいでも
uso mi ta i de mo
即使宛如謊言

血が通ってなくても
chi ga kayotte na ku te mo
即使沒有人情味


どこかにいっても
do ko ka ni itte mo
無論去到哪裡

苦しくっても
kurushi kutte mo
即使難受不已

探したくても
sagashi ta ku te mo
即使想要尋找

胸が痛くても
mune ga itaku te mo
即使內心痛苦


消えそうな愛をずっと守って摑んで
kie so u na ai wo zutto mamotte tsukande
一直守護著抓住著快要消失的愛

離さないで仕舞っていたって
hanasana i de shimatte i tatte
請別離開我 即使結束了

一生懸命も殘念無念と去っていくんだって
issyou kenmei mo zannen munen to satte i ku n datte
即使拼命且後悔不已地離去

いつもの青に黙った空
i tsu mo no ao ni damatta sora
也在普通平常的蔚藍中沉默不已的天空


花が咲く頃に
hana ga saku koro ni
想要在花開之時

夢でもう一度觸れたいよ
yume de mo u ichido fure ta i yo
在夢裡再一次碰觸你啊


小さな背中越し
chiisana senaka goshi
越過小小的背

抱きしめたきみとくれないろ
daki shi me ta ki mi to ku re na i ro
緊緊抱住的你與鮮紅色


泣きそうな聲でずっと守って摑んで
naki so u na koe de zutto mamotte tsukande
一直守護著抓住著快要哭泣的聲音

離さないで笑っていようって
hanasana i de waratte i yo utte
「請別離開我 來笑一個吧」

一生懸命の存在理由を知っていたんだって
issyou kenmei no sonzai riyuu wo shitte i ta n datte
即使知道了拼命的存在理由

ふたたび青に帰ろうか空
fu ta ta bi ao ni kaerou ka sora
也再次回到蔚藍中吧 天空


繰り返しても
kuri kaeshi te mo
即使不斷重複

笑ってみても
waratte mi te mo
即使試著微笑

役に立っても
yaku ni tatte mo
即使派上用場

傷つけてみても
kizu tsu ke te mi te mo
即使試著受傷


もしもであっても
mo shi mo de atte mo
即使是萬一

ぼくじゃなくても
bo ku jya na ku te mo
即使並不是我

きみじゃなくても
ki mi jya na ku te mo
即使並不是你

変われないんだろう
kaware na i n da ro u
也無法改變對吧


焼けた原っぱはきっと前を見ていて
yake ta harappa wa kitto mae wo mite i te
燃燒的野原一直注視著眼前

思い出が後ろを引っ張って
omoide ga ushiro wo hippatte
回憶拉扯著後背

一生永遠は存在するって聞いていたんだって
issyou eien wa sonzai su rutte kiite i ta n datte
即使聽說一輩子會永遠存在

いつもの青に黙った空
i tsu mo no ao ni damatta sora
也在普通平常的蔚藍中沉默不已的天空


花が咲く頃に
hana ga saku koro ni
想要在花開之時

夢でもう一度觸れたいよ
yume de mo u ichido fure ta i yo
在夢裡再一次碰觸你啊


小さな背中越し
chiisana senaka goshi
越過小小的背

抱きしめたきみとくれないろ
daki shi me ta ki mi to ku re na i ro
緊緊抱住的你與鮮紅色


焼けた原っぱはきっと前を見ていて
yake ta harappa wa kitto mae wo mite i te
燃燒的野原一直注視著眼前

思い出だって次第に積もって
omoide datte shidai ni tsumotte
即使是回憶也會漸漸地堆積而成

一生永遠をてんてん誓うまたいつかなんて
issyou eien wo ten ten chikau ma ta i tsu ka na n te
不停地祈禱著一輩子永遠的下次見什麼的

ふたたび青に帰ろうか空
fu ta ta bi ao ni kaerou ka sora
也再次回到蔚藍中吧 天空


花が咲く頃に
hana ga saku koro ni
想要在花開之時

夢でもう一度觸れたいよ
yume de mo u ichido fure ta i yo
在夢裡再一次碰觸你啊


小さな背中越し
chiisana senaka goshi
越過小小的背

抱きしめたきみとくれないろ
daki shi me ta ki mi to ku re na i ro
緊緊抱住的你與鮮紅色


泣きそうな聲でずっと守って
naki so u na koe de zutto mamotte
一直守護著快要哭泣的聲音

摑んで離さないで笑っていようって
tsukande hanasana i de waratte i yo utte
「請別離開我 來笑一個吧」

一生懸命の存在理由を知っていたんだって
issyou kenmei no sonzai riyuu wo shitte i ta n datte
即使知道了拼命的存在理由

ふたたび青に帰ろうか空
fu ta ta bi ao ni kaerou ka sora
也再次回到蔚藍中吧 天空

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作