Music くじら
Vocal Ado
Illust 世津田スン
MIX&Mastering かごめP/さんかくずわり
title logo アツミ
translator Mosho
いまになってこたえあわせ
今になって答え合わせ
事到如今的自問自答
そんなのどうでもよくて
そんなのどうでも良くて
那些事也都無所謂了
うれいのなみはよせてかえす
憂いの波は寄せては返す
憂鬱的浪潮來來去去
おちてたすいがらはいて
落ちてた吸殻はいて
清理掉落的菸蒂
じめんにはったきおくをひろいあつめる
地面に這った記憶を拾い集めてる
撿拾著纏繞著地面的回憶
あじのないくっきーこいんらんどりー
味のないクッキーコインランドリー
索然無味的餅乾和投幣洗衣機
ばかみたいなはんばーがー
バカみたいなハンバーガー
出包的漢堡*
らくがきだらけのはいきかん
落書きだらけの排気管
滿是塗鴉的排氣管
むねがくるしい さよなら
胸が苦しい さよなら
胸中充滿苦悶 再見了
つりかわをにぎってるあなたのては
つり革を握ってるあなたの手は
握著電車吊環(huán) 你的手心
ぬくもりをわすれた
溫もりを忘れた
早已忘了那份溫暖
ゆうぐれにおいてかないでれこーどがまわるあのひを
夕暮れに置いてかないでレコードが回るあの日を
請不要把我留給黃昏 就這樣向著唱片轉(zhuǎn)動的那天
そらはゆらいだしあわせなせいかつも
空は揺らいだ幸せな生活も
心情飄然然的幸福生活
きんもくせいのにおいもわたしもこのままもういっかい
金木犀の匂いも私もこのままもう一回
連同金木樨的香味和我 再說一聲
さよなら
さよなら
再見了
きゅうくつなまどべのはしにあいたはんとうめい
窮屈な窓辺の端に空いた半透明
狹窄的窗臺邊緣半透明的空隙
とおいだれかがわたしをてらしてる
遠(yuǎn)い誰かが私を照らしてる
遙遠(yuǎn)的那端誰正照亮著我
うまんないあなどうしよう
埋まんない穴どうしよう
想著還沒填平的空洞該如何是好
なんふみきりはきょうもないてた
なんて踏切は今日も泣いてた
平交道今天也哭了起來
そんあきがした
そんな気がした
隱隱約約感覺了
ゆうぐれにおいてかないでれこーどがまわるあのひを
夕暮れに置いてかないでレコードが回るあの日を
請不要把我留給黃昏 就這樣向著唱片轉(zhuǎn)動的那天
そらはゆらいだしあわせなせいかつも
空は揺らいだ幸せな生活も
心情飄然然的幸福生活
きんもくせいのにおいもわたしもこのまま
金木犀の匂いも私もこのまま
連同金木樨的香味和我
もういっか、さよなら
もういっか、さよなら
好吧 再見了
*註一:此句和上句皆押韻,原文為像笨蛋一樣的漢堡