作詞:こたに
作曲:Bray me
Guitar:こたに?イトウアンリ
Bass:SAKKO
Drums:ありさ
唄:こたに
中文翻譯:月勳
なぁ、それなりに頑張ってきたぜ
naa, so re na ri ni ganbatte ki ta ze
喂、我也努力到今天了啊
「人は皆、平等だ」って疑ってしまうよ ダサい話だよな
"hito wa minna, byoudou da" tte utagatte shi ma u yo da sa i hanashi da yo na
「所有人、都是平等的」不經懷疑對吧 真是有夠遜的話題啊
こんな唄はうたうつもりなんてなかったんだけどな
ko n na uta wa u ta u tsu mo ri na n te na katta n da ke do na
雖然我並沒有打算要唱出這首歌呢
好きになれない音に觸れる時
suki ni na re na i oto ni fure ru toki
碰觸無法喜歡上的音樂時
言葉のナイフで傷を負った時
kotoba no naifu de kizu wo otta toki
當因為話語之刃而受傷之時
一人泣いた夜を越えたその先は
hitori naita yoru wo koe ta so no saki wa
超越獨自一人哭泣的夜晚的那前方
絶望と同じ朝だった
zetsubou to onaji asa datta
是與絕望相同的早晨
なぁ、それなりに頑張ってきたぜ
naa, so re na ri ni ganbatte ki ta ze
喂、我也努力到今天了啊
誰か頭を撫でてくれないだろうか
dare ka atama wo nade te ku re na i da ro u ka
誰會來摸摸我的頭呢
なぁ、それなりに頑張ってきたぜ
naa, so re na ri ni ganbatte ki ta ze
喂、我也努力到今天了啊
獨り言さ 許しておくれよ
hitori goto sa yurushi te o ku re yo
這是自言自語啊 原諒我吧
まだまだ足りないだけだ まだまだ頑張れるって
ma da ma da tari na i da ke da ma da ma da ganbare rutte
只是還沒還沒足夠而已啊 我還能還能加把勁啊
まだまだこんなもんじゃないって走ってきたんだ
ma da ma da ko n na mon jya na itte hashitte ki ta n da
不可能只有這種程度吧 而奔跑了至今
一人暗い部屋に帰って 燈した明かりと白い煙
hitori kurai heya ni kaette tomoshi ta akari to shiroi kemuri
獨自一人回到漆黑的房間 點亮起的燈光與白色煙霧
何も考えていない頭と心から
nani mo kangae te i na i atama to kokoro ka ra
從沒有在思考的腦袋與內心開始
溢れたように口ずさんだ
afure ta yo u ni kuchi zu sa n da
宛如滿溢而出般哼唱著
真っ白なメロディーさ
masshiro na merodi- sa
純白的旋律
なぁ、それなりに頑張ってきたぜ
naa, so re na ri ni ganbatte ki ta ze
喂、我也努力到今天了啊
そう思える今までに拍手を
so u omoe ru ima ma de ni hakusyu wo
為能如此認為的此刻獻上掌聲
なぁ、それなりに頑張ってきたぜ
naa, so re na ri ni ganbatte ki ta ze
喂、我也努力到今天了啊
さぁ、そろそろひっくり返すぜ
saa, so ro so ro hikku ri kaesu ze
來吧、差不多該顛倒過來了吧
なんとなく少し気付いたんだ
na n to na ku sukoshi kizuita n da
不知不覺稍微察覺到了啊
うたいたい事がラブ&ピースで
u ta i ta i koto ga rabu ando pi-su de
想要歌唱一事是愛&和平
うたわなきゃいけない事がヘイト&ファイトなら
u ta wa na kya i ke na i koto ga heito ando faito na ra
如果一定要歌唱一事是厭惡&打架的話
こんな唄をうたいたいと思った
ko n na uta wo u ta i ta i to omotta
我便想要歌唱出這種歌曲
なぁ、それなりに頑張ってきたぜ
naa, so re na ri ni ganbatte ki ta ze
喂、我也努力到今天了啊
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。