ETH官方钱包

前往
大廳
主題

lapix feat. 棗いつき - 八月の風が吹く頃 中文歌詞翻譯

沒有暱稱/咖啡牛奶 | 2022-07-03 23:24:22 | 巴幣 2216 | 人氣 392



八月の風が吹く頃 八月的風吹拂之時


八月の風が吹く頃 夏の魔法にかけられて
八月的風吹拂之時 被施上了夏日的魔法

波間に揺れる心 さらってほしい
想沖散那 在波浪間搖擺的心


Maybe you don't know how much I love you
(la la)
Although I can't get you out of my mind
Love me do ya
Love me do ya
(la la tu la)


長い坂道 白い雲を見上げて
漫長上坡 仰望白色雲朵

「綿菓子みたい」なんて笑う 君に奪われてる
被說著「好像棉花糖」而笑的你 迷得神魂顛倒 
當たり前が 突然に輝き出した
如理所當然 卻又突然綻放光芒

But you know what? ねぇ気付いてるかな
But you know what? 吶有沒有發現呢


どうかこのままで 日和見はダメでしょうか
能不能保持這樣子 做個牆頭草是不行的嗎

頭の中ぐるぐるまわる あぁもう馬鹿みたいだ!
腦袋骨碌碌的轉動 啊啊快變得跟笨蛋一樣了!


So sweetだけじゃないのfeeling
不只是So sweet的feeling

胸躍るようなコンフュージョン
心頭雀躍無比的confusion

浮かんでは弾けて消えてく言葉
時而浮現迸裂而後又消失的話語

どうしたらいい? 教えてほしい
該怎麼做才好? 希望你告訴我

八月の風が吹く頃 夏の魔法にかけられて
八月的風吹拂之時 被施上了夏日的魔法

波間に揺れる心 さらってほしい
想沖散那 在波浪間搖擺的心


Maybe you don't know how much I love you
(la la)
Although I can't get you out of my mind
Love me do ya
Love me do ya
(la la la)


また些細な君の言葉ひとつで
又因為你那些無關緊要的話語

切なくなるのどうしてなの 気まぐれなエモーション
而變得悲傷是為什麼呢 變化無常的emotion

知らず知らず 追い越された背丈が今
不知不覺中 被超越的身高現在

ほんの少しもどかしくなる
變得有一些些令人著急


どうかこのままで 時間も止めてしまいたい
能不能保持這樣子 連時間也想一併停止住

汗ばんだ額 火照る肌 目が離せないんだ
出汗的額頭 發燙的肌膚 無法移開目光


So sweetだけじゃないのfeeling
不只是So sweet的feeling

胸躍るようなコンフュージョン
心頭雀躍無比的confusion

浮かんでは弾けて消えてく言葉
時而浮現迸裂而後又消失的話語

どうしたらいい? 教えてほしい
該怎麼做才好? 希望你告訴我

八月の風が吹く頃 夏の魔法にかけられて
八月的風吹拂之時 被施上了夏日的魔法

波間に揺れる心 さらってほしい
想沖散那 在波浪間搖擺的心


君との距離交わす言葉 変わってしまうのが怖くて
因為害怕去改變 與你的距離及交錯的話語

觸れられるほど近くにいるのに
明明就在伸出手即可碰觸的距離

素直な気持ちはまだ 言えないまま
那坦率的情緒 依然是無法說出


So sweetだけじゃないのfeeling
不只是So sweet的feeling

胸躍るようなコンフュージョン
心頭雀躍無比的confusion

浮かんでは弾けて消えてく言葉
時而浮現迸裂而後又消失的話語

どうしたらいい? 教えてほしい
該怎麼做才好? 希望你告訴我

八月の風が吹く頃 夏の魔法にかけられて
八月的風吹拂之時 被施上了夏日的魔法

波間に揺れる心 さらってほしい
想沖散那 在波浪間搖擺的心


Maybe you don't know how much I love you
(la la)
Although I can't get you out of my mind
Love me do ya
Love me do ya
(la la tu la ha...)


-單字-

日和見(ひよりみ)觀望情勢而選擇對自己有利的一方

-雜談-

上次是なくちゃ這次是たむ...
下次會不會是nayuta...期待

創作回應

相關創作

更多創作