5 GP
藍(lán)月なくる - 蒼の雫 中文歌詞翻譯
作者:沒有暱稱/咖啡牛奶│2022-05-25 09:00:07│巴幣:18│人氣:298
蒼の雫 蒼之水滴
凍えきった 冬の夜にこぼれたその雫は
在凍結(jié)的夜裡溢散出的那水滴濡れた指先 かじかんだ両手に
溫もりを感じた あの日々は零れて
雨とともに流され
潤(rùn)濕的指尖 凍僵的兩手
感受到了溫度 散落的那些日子
隨著雨一同流動(dòng)逝去靜かに 解けた 感觸
Fade away
いつの日も僕を 暖めた溫度
探し求めてた
安靜地 解開的 感觸
Fade away
日復(fù)一日的尋求著
能將我溫暖的溫度未來は時(shí)に殘酷で
涙を流す事もあるだろう
振り返った?jī)Wに 降り注ぐ雨は
痛みも流した
蒼く澄んだ空の夜に
未來有時(shí)是殘酷的
也會(huì)有流下淚的時(shí)候吧
向回首的我 傾落的雨
流淌著疼痛
在天空蒼藍(lán)清澈的夜裡
晴れ間を見せた 空は明日の僕に
何を見せるのだろう?
繰り返さぬように 雨が降らないように
使我見到短暫放晴的天空
明天會(huì)讓我看見什麼呢?
願(yuàn)不會(huì)反覆不定 願(yuàn)不會(huì)傾盆大雨眩く照らした 殘照
Fade away
輝いた空は 僕が求めてた
あの日々の溫度
眩目照耀的 夕陽餘暉
Fade away
閃耀的天空 有著我尋求的
那些日子的溫度未來は時(shí)に溫情で
笑顔をこぼす事もあるだろう
前を向いた?jī)Wに 差し込む光は
希望を託した
蒼く澄んだ空の様に
未來有時(shí)是溫柔的
也會(huì)有展露笑顏的時(shí)候吧
對(duì)著向前的我 灑落下的光芒
寄託了希望
如同蒼藍(lán)清澈的天空一般未來は時(shí)に殘酷で
涙を流す事もあるだろう
振り返った?jī)Wに 降り注ぐ雨は
痛みも流した
蒼く澄んだ空の夜に
未來有時(shí)是殘酷的
也會(huì)有流下淚的時(shí)候吧
對(duì)著回首的我 傾落的雨
流淌著疼痛
在天空蒼藍(lán)清澈的夜裡-單字-
かじかむ 凍僵
引用網(wǎng)址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=5468714
All rights reserved. 版權(quán)所有,保留一切權(quán)利