言いたいことは何も無い
想說的話一句也沒有
したいことなんて何も無い
甚至連想做的事情也一件都沒有
好きなものだって何も無い
可是我連喜歡的事情也一件都沒有
それでも生きてていいですか
即便這樣的活著也可以嗎
頑張ることは好きじゃない
不怎麼喜歡堅持不懈
努力することは好きじゃない
也不喜歡努力逐夢
自分のことも好きじゃない
不怎麼喜歡自己
それでも此処にいていいですか
即便這樣的活著也可以嗎
噓をつかずにいられない
誠實相待變得不必要了
信じ続けていられない
也不需要再繼續(xù)相信了
強がらないといられない
不需要變得堅強了
でも泣いて泣いて 泣いてないで
但是哭泣哭泣 不用哭了
笑おうね
笑一個吧
言いたいことは無くさない
想說的話是不會輸給別人的
したいこと決して隠さない
想做的事情也決定不再隱藏了
好きなものだって忘れない
喜歡的事物可是絕不會忘的
そうして生きてもいいんですよ
這樣活著的話就太好了
頑張ることは減らせない
堅持可是絕不會懈怠的
努力することはやめられない
不會停下築夢的腳步的
自分のことは棄てられない
不會捨棄自己的
そうして此処にいていいんですよ
這樣活著的話就太好了
噓をつくのは平気じゃない
說謊可不是什麼平常的事情
信じ続ける勇気もない
也沒有繼續(xù)相信的勇氣
強がらないと立てもしない
無法變得堅強也無法獨立
でも泣いて泣いて 泣いてないで
但是哭泣哭泣 不用哭了
笑おうね
笑一個吧
暗がりでないと歩けない
前路不暗的話便無法前行
心の底から喋れない
無法從心底說出真心
もらい泣きせずにいられない
不需要讓別人來要求自己不準哭
でも泣いて泣いて 泣いてないで
但是哭泣哭泣 不用哭了
笑おうね
笑一個吧
傷を抉らずにいられない
不需要再挖自己的傷疤了
幸せな道を選べない
無法選出幸福的道路
生きることも普通にできない
無法普通的活著
でも泣いて泣いて 泣いてないで
但是哭泣哭泣 不用哭了
笑おうね
笑一個吧
また泣いて泣いて 泣いてないで
再度哭泣哭泣 不用哭了
笑おうね
笑一個吧
-第一次聽的時候開到1.5倍速
現(xiàn)在這首歌聽起來好慢 www