作詞?作曲?編曲:tofubeats
雨のあとの道には
在雨後的道路上
いろんな色が集まる
聚集了許多不同的色彩
自分は今の自分だけ本當(dāng)に変われない?
我只能維持現(xiàn)在的我 真的無法改變嗎?
踏み出せないハッキリしない
依然躊躇不前 無法踏前一步
気持ちのままでいれば
要是繼續(xù)這樣的想法
大好きなことに噓つくかな
是否會對喜歡的事也說謊呢
素直でもっといたい 心を隠したり
想要真誠面對內(nèi)心 心裏卻想繼續(xù)隱藏
あの日の私はまだ弱くて簡単に泣いたけど
雖然那天的我還是弱小 仍會輕易落淚
ちょっと背伸びして臆病もバイバイする
待我再成長一些便能向膽怯說再見
解き放って ここで
在這裡 解放我的內(nèi)心
あなたに屆け EMOTION
向你傳達(dá)這 EMOTION
雨のあとの土には
在雨後的土地上
いろんな花 咲き誇る
眾多的花兒 燦爛盛放
自分は今の自分より もっと輝きたい
比起現(xiàn)在的自己 更想綻放光芒
できない理由を探すなら
要是要尋找辦不到的理由
はじめてみればいいよ
開始動手便是最好方法
大好きなことは大好きなんだ
這個仍是我最喜歡的事情
素直でもっといたい 心を隠したり
想要真誠面對內(nèi)心 心裏卻想繼續(xù)隱藏
あの日の私はまだ弱くて簡単に泣いたけど
雖然那天的我還是弱小 仍會輕易落淚
ちょっと背伸びして臆病もバイバイする
待我再成長一點便能向膽怯說再見
解き放って ここで
在這裡 解放我的內(nèi)心
あなたに屆け EMOTION
向你傳達(dá)這 EMOTION
どんな嵐の中でもこの聲を?qū)盲堡瑜?/font>
不管在怎樣的風(fēng)雨當(dāng)中亦要將這心聲傳達(dá)給你
もう抑えることはないよ信じる道を行く
再也無法壓抑我的內(nèi)心 照著相信的道路走吧
素直でもっといたい 心を隠したり
想要真誠面對內(nèi)心 心裏卻想繼續(xù)隱藏
あの日の私はまだ弱くて簡単に泣いたけど
雖然那天的我還是弱小 仍會輕易落淚
ちょっと背伸びして臆病もバイバイする
待我再成長一點便能向膽怯說再見
解き放って ここで
在這裡 解放我的內(nèi)心
あなたに屆け あなたに屆け!EMOTION
向你傳達(dá)這 要向你傳達(dá)!EMOTION
後記
在羽毛的部分, 先不論是否那根傳承之羽, 但可以肯定的是:
羽毛由水藍(lán)色變成了翡翠綠, 對照了聲優(yōu)本人曾經(jīng)試鏡水團落選後成為栞子的配音。
並且, 在之前的SOLO曲『翠いカナリア』『翠』一字發(fā)音為AOI 日文為青/蒼等字, 意為藍(lán)色因此翻譯『翠』一字上選擇『蒼翠』一詞, 意為藍(lán)綠色 (才不是當(dāng)時剛好TFT有蒼翠這特性)