ETH官方钱包

前往
大廳
主題

バラツユ-TRIGGER 中日歌詞翻譯

TYPE | 2022-06-04 18:51:39 | 巴幣 12 | 人氣 510

バラツユ-TRIGGER
作詞: 安藤紗々
作曲: 村山☆潤
ぽつりこぼれ落ちる朝露が
紅く燃える花びらつたってく
  • 悄然凋零的這份朝陽
  • 沿著火紅的花瓣滑落
気丈に咲いた薔薇の花
その棘さえ誇りに思ってた
  • 堅毅的綻放的薔薇的花朵
  • 曾為自己身上的薔薇感到驕傲
気持ちうらはら 傷つけていく
手をのばすたび 遠のいていく
幸せのイメージ すり切れたアンリアル
はり裂けそうさ こんなにも I miss you
  • 不想讓妳受傷卻事與願違
  • 當我伸出手妳卻遠離
  • 幸福的想像 耗損殆盡的夢
  • 當隔閡崩潰時是如此思念妳
狂おしいほど 愛していると
夢でならば何度だって 伝えてやれる
星が眠れば 胸が軋んでく
あぁ朝が來て どうして薔薇は泣いてる
  • 如同發了瘋一般深愛著你
  • 無數次期望是在夢中這樣就能傳達給妳
  • 星星若是沉睡的話這顆心心亂如麻
  • 阿阿黎明到來了 為何薔薇在哭泣
ふわり髪を撫でる宵風が
君と混ざり束の間 愛運ぶ
  • 輕輕撫摸髮間的夜風
  • 運送著與妳混雜在一起的愛
儚く脆い美しさ
この手じゃもう二度とふれられない
  • 夢幻且脆弱的美麗
  • 僅憑這雙手是不能再碰第二次
永遠のイメージ 崩れてくアンリアル
どうかしてる こんなにも I miss you
  • 永遠的想像 耗損殆盡的夢
  • 為何我是如此的思念妳
君のすべてに 戀していると
夢でならば何度だって やさしい言葉を
ほかには何もいらないというのに
今日も朝が來て どうして君は泣いてる
  • 妳的所有一切都是令人憐愛
  • 若是在夢境的話我會對妳說溫柔的話語
  • 明明什麼都不需要
  • 朝陽也在今天到來 為何妳在哭泣呢?
もうわかってるのさ 目を閉じたって映るラストシーン
頭の中 心も 體さえ 慘めなくらい 君であふれる
  • 已經知道了 在眼中映照的最後場景
  • 無論多麼悲慘都滿滿的都是妳
狂おしいほど 愛してるのに
薔薇の棘は 今なお君を締め付け
いっそこのまま夢の狹間で
ずっと覚めないで 揺蕩って
  • 明明如同發了瘋一般深愛著你
  • 薔薇的荊棘現在也依舊束縛著妳
  • 乾脆就在夢的夾縫中
  • 忘卻一切 隨波逐流
狂おしいほど 愛していると
夢でならば何度だって 伝えられるよ
星が眠れば 胸が軋んでく
あぁ朝が來て どうして薔薇は泣いてる
  • 如同發了瘋一般深愛著你
  • 無數次期望是在夢中這樣就能傳達給妳
  • 星星若是沉睡的話這顆心心亂如麻
  • 阿阿黎明到來了 為何薔薇在哭泣

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

きらきら-龍兔
T3瑟瑟大好(誤
2022-06-04 19:04:58
TYPE
歡迎同好
2022-06-04 19:07:50

更多創作