★
作詞:Aqu3ra
作曲:Aqu3ra
編曲:Aqu3ra
PV:へびつかい
唄:flower
いつまでエンドロールだっけ
i tsu ma de endo ro-ru dakke
要到什麼時候才會撥放片尾名單來著
オリジナルなんてないようだ
orijinaru na n te na i yo u da
這似乎根本沒有原創性呢
孤獨の世界で泣いたって
kodoku no sekai de naitatte
即使我在孤獨世界裡哭泣
絶対、善悪、招待、後悔
zettai, zenaku, syoutai, koukai
絕對、善惡、招待、後悔
冗談でも 気になっても
jyoudan de mo ki ni natte mo
即使我在意起 玩笑話
代替可能 息殺して
daitai kanou iki koroshi te
也可能被代替 而屏氣凝神著
哀しくて飲み込んだ體裁
kanashi ku te nomi konda teisai
過於悲傷而飲下的體裁
「Enter」押して
"ENTER" oshi te
按下「Enter」
振出しに戻るんだ
furi dashi ni modoru n da
並回到起點吧
夢にまで見た世界のリアルは
yume ni ma de mita sekai no riaru wa
在夢裡看見的世界的真實性
何者にもなれないの
nani mono ni mo na re na i no
無法成為任何東西啊
ただ等身大で
ta da toushin dai de
我只是等身大地
かつ盲目的に
ka tsu moumoku teki ni
且盲目地
落ちていくんだ
ochi te i ku n da
墜落啊
深く響く
fukaku hibiku
深深迴響著的
トラウマのセオリー
torauma no seori-
身心創傷的理論
合法的に
gouhou teki ni
合法地
そう道徳的に
so u doutoku teki ni
是的 在道德地
抜け出すまで
nuke dasu ma de
脫身而出之前
深く沈む この
fukkau shizumu ko no
從這 死亡開始
シックス?フィート?アンダーから
shikkusu fito anda- ka ra
深深地下沉
すれ違って立ち止まって
su re chigatte tachi domatte
交身而過 止步不前
綱渡りも半信半疑で
tsuna watari mo hanshin hangi de
我甚至也對走鋼絲半信半疑
君の聲にはまだ屆かない
kimi no koe ni wa ma da todokana i
你的聲音依舊沒有傳達給我
何百回繰り返した
nan byakkai kuri kaeshi ta
我不斷重複著好幾百次
當たり障りのない言葉
atari sawari no na i kotoba
沒有妨礙的話語
どうかしてるって嘆くんだ
do u ka shi te rutte nageku n da
並感嘆著「真是不正常啊」
溶かして消えた噓のように
tokashi te kie ta uso no yo u ni
融化 宛如消失的謊言
君はまだ知らないみたいだけど
kimi wa ma da shirana i mi ta i da ke do
雖然你似乎還不知道
悪役が必要なんだ
aku yaku ga hitsuyou na n da
但反派角色是有必要的啊
ただ衝動的に
ta da syoudou teki ni
我只是衝動地
かつ能動的に
ka tsu noudou teki ni
且主動地
觸れていたんだ
fure te i ta n da
碰觸著你啊
揺れる響く
yure ru hibiku
搖擺並迴響著
ゆりかごのメロディー
yu ri ka go no merodi-
搖籃的旋律
感傷的に
kansyou teki ni
感傷地
そう消極的に
so u syoukyoku teki ni
是的 消極地
繋がれてた
tsunagare te ta
連繫起來
過去も現在も この
kako mo ima mo ko no
過去也好現在也罷 都從
シックス?フィート?アンダーから
shikkusu fito anda- ka ra
這死亡之中開始
時間を戻して
jikan wo modoshi te
倒轉時間吧
邪魔者はだれ?
jyama mono wa da re?
礙事者是誰呢?
好き嫌いも忘れてしまったみたい
suki kirai mo wasure te shi matta mi ta i
我似乎也忘記了喜惡
駆け引きと同じ
kake hiki to onaji
與伺機而退相同
微笑んだ女神
hohoenda megami
微笑的女神
タイミングは待ってくれないみたいだ
taimingu wa matte ku re na i mi ta i da
時機似乎不願意等待我呢
紙一重さ
kami hitoe sa
一紙之隔啊
ただ等身大で
ta da toushin dai de
我只是等身大地
かつ盲目的に
ka tsu moumoku teki ni
且盲目地
落ちていくんだ
ochi te i ku n da
墜落啊
深く響く
fukaku hibiku
深深迴響著的
トラウマのセオリー
torauma no seori-
身心創傷的理論
合法的に
goubou teki ni
合法地
そう道徳的に
so u doutoku ni
是的 在道德地
抜け出すまで
nuke dasu ma de
脫身而出之前
深く沈む
fukaku shizumu
我都會深深地下沉
ゆりかごのメロディー
yu ri ka go no merodi-
搖籃的旋律
360度ずっと
san byaku roku jyuu do zutto
一直360度
付きまとう悪魔と天使
tsuki ma to u akuma to tenshi
糾纏住我的惡魔與天使
振り払って
furi haratte
甩開他們
常識の外側へ
jyoushiki no soto gawa he
並前往常識的外側吧
いっそ息の根を止めて
isso iki no ne wo tome te
乾脆停下氣根
飛んでる意識を
tonde ru ishiki wo
並呼喊
呼び覚まして
yobi samashi te
飛走的神智吧
起こして 今
okoshi te ima
此刻 從死亡中
シックス?フィート?アンダーから
shikkusu fi-to anda- ka ra
清醒吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
2023916 修正多處