作詞:愛美 / 作曲:上松範康(Elements Garden) / 編曲:都丸椋太(Elements Garden)
傷だらけの 夢追い人
いつか動けなくなっていた
何を求め彷徨うのか
嗚呼ドリーマー
ミンナ欲しがってたみたいだ
白か黒か〇か×か
ヒーロー気取りパレード
そんなくせして笑ってんだろ
「ありえないよな」 「スキじゃないな」
オタガイサマ
いつか動けなくなっていた
何を求め彷徨うのか
嗚呼ドリーマー
- 滿是傷痕的追夢之人啊
- 何時變得無法動彈了呢
- 尋求什麼的迷茫啊
- 阿阿 追夢人
ミンナ欲しがってたみたいだ
白か黒か〇か×か
ヒーロー気取りパレード
- 說了謊言 吐出劇毒
- 大家都很想要一樣
- 是黑?是白?是對?是錯?
- 勝者般的遊行
そんなくせして笑ってんだろ
「ありえないよな」 「スキじゃないな」
オタガイサマ
- [什麼都不知道][什麼都看不見]
- 你這樣的笑容
- [是不可能的喔] [並不喜歡喔]
- 這是彼此彼此
あの時、あの場所。
全部無駄になるな
なんだよ
ここでやめんのは 悔しいじゃないか
どうせうまくいくはずない?
誰が決めたんだ
撃ち返せよ
- 如果被打倒時 腐朽的話
- 那個地方、那個地方
- 全部都付諸流水了
- 什麼啊!
- 在這裡放棄的話不會不甘心嗎?
- 說著反正未來不會變好這種話?
- 誰決定的?
- 做出回擊吧!
摑みとってやる
何度も そう何度も
喰らいついていこうぜ
光あたんない暗がりだって
本気なんだよ
まだ証明の途中
物語ははじまったばかりなんだよ
不完全ドリーマー
Never ending story
- 不顧形象的爬行吧!
- 我會抓住夢想的
- 無論多少次!對!無論多少次
- 無論什麼障礙都吞噬殆盡吧!
- 即使是沒有光明的黑暗
- 這就是我的全力
- 還在證明的途中
- 故事還在繼續
- 不完全的追夢人
- 永不完結的故事
ダレも気づかれちゃいないな
白は黒で 〇は×で
ピエロ扮したパレード
- 因謊言哭泣 飲下劇毒時
- 誰都沒注意到是錯誤的
- 白色是黑色 正確是錯誤的
- 扮演小丑的遊行
縛られたまま踴ってんだよな
「かわいそうだな」 「おきのどくにな」
ヒトゴトサマ
- [什麼都說不出口][什麼都做不到
- 被束縛在原地舞動著
- [真可憐][真可憐啊!]
- 只需要一句話就足夠了
あの時、あの場所。
全部違ってたかな?
なんだよ
嫌われたくて 産まれたんじゃないさ
どうせなにもできやしない?
うるさいノイズだ
撃ち破れよ
- 為了尋求幫助而求救的時候
- 那個時候、那個場所
- 難道都是錯的嗎?
- 什麼阿!
- 我活在這個世界上不是為了被討厭的阿
- 反正你什麼都做不到?
- 將吵鬧的噪音啊
- 給粉碎吧!
摑みとってやる
何度も そう何度も
立ち上がっていこうぜ
苛立った日々とか悔しさだって
ぶつけるんだよ
まだ手探りの途中
物語は自分だけのものなんだよ
“Never mind”
I’m a dreamer!
- 不顧形象的爬行吧!
- 我會抓住夢想的
- 無論多少次!對!無論多少次
- 再次站起來吧!
- 在沮喪的日子與遺憾之中
- 擊碎它們吧!
- 還在摸索的途中
- 故事是屬於自己的事物
- 還未結束
- 我是一個追夢人
撃たれ倒れて 腐ってしまえば
あの時、あの場所。
全部無駄になるな
なんだよ
信じてないのは 自分自身じゃないか
どうせうまくいくはずない?
己に向かって
撃ち返せよ
あの時、あの場所。
全部無駄になるな
なんだよ
信じてないのは 自分自身じゃないか
どうせうまくいくはずない?
己に向かって
撃ち返せよ
- 如果被打倒時 腐朽的話
- 那個地方、那個地方
- 全部都付諸流水了
- 什麼啊!
- 你不相信的不是你自己嗎?
- 反正未來不會變好的?
- 相信自己
- 打破固有印想吧!
ガムシャラ這いつくばって
摑みとってやる
何度もそう何度も
喰らいついていこうぜ
光あたんない暗がりだって
本気なんだよ
まだ証明の途中
物語ははじまったばかりなんだよ
摑みとってやる
何度もそう何度も
喰らいついていこうぜ
光あたんない暗がりだって
本気なんだよ
まだ証明の途中
物語ははじまったばかりなんだよ
不完全ドリーマー
Never ending story
- 不顧形象的爬行吧!
- 我會抓住夢想的
- 無論多少次!對!無論多少次
- 無論什麼障礙都吞噬殆盡吧!
- 即使是沒有光明的黑暗
- 這就是我的全力
- 還在證明的途中
- 故事還在繼續
- 不完全的追夢人
- 故事永不完結