ETH官方钱包

前往
大廳
主題

不完全モノクローグ-佐香 智久 中日歌詞翻譯

TYPE | 2022-04-28 22:42:54 | 巴幣 2112 | 人氣 581

不完全モノクローグ-佐香 智久
作詞:佐香 智久   作曲:佐香 智久
淡いガラス玉みたいな
揺れるあなたの瞳を見たんだ
その奧に映ってる自分が
やけに空っぽで寂しく見えた
  • 宛如淡色玻璃珠一般
  • 看見你動搖的眼神
  • 深處所映照出的自己
  • 能看出非??仗摷拍?/li>
僕をあなたで満たしたい
なんてこんな気持ちは初めてで
全部あなたが教えてくれた
僕も知らない僕を
  • 我想填滿你
  • 這樣的心情還是第一次
  • 全部都是你教給我的
  • 我所不知道的我的一面
どこの誰が何をささやいたって
僕たちだけの秘密のサインが
あれば怖いものなんてないんだ
他になにも欲しくはない
この手は離さぬように
  • 不知何處的某人在耳語著
  • 屬於我們兩人的專屬信號
  • 有那我就無所畏懼
  • 唯獨不放開我的手
きっとあなたを見つめたワンシーン
そして僕は気付いてしまった
今日までのストーリーは全部
二人で出會うためのモノローグ
探してた僕のからっぽを
埋めるあなたくれた感情が
重なり合えばほら幕が上がる
  • 肯定是找到你的名場景
  • 然而我注意到了
  • 到今天為止的故事
  • 全都是兩人相遇的獨角戲
  • 找到空無一物的我
  • 將你給予我的感情埋葬
  • 當交織在一起時拉上帷幕
どんな悲劇も慘劇も
僕たちだけの結末を
あなたが悲しむエンディングなら
僕がそんなローグ書き変えてやる
守りたいもののためならば
僕は悪魔にだってなってやる
あなたも知らぬあなたを知りたい
大切に暴いてあげる
優しく混ざり合うまで
  • 無論是悲劇或慘劇
  • 就只是我們的結局
  • 若是讓你悲傷的結局的話
  • 我就將哪樣的結局給改寫
  • 如果是為了守護你的話
  • 我就算化成惡魔也可以
  • 我想知道你所不知道的你
  • 我會小心地深入你
  • 直至溫柔交織在一起
もはや自分さえ分かんない
でも流されちゃうのもつまんない
そうやって斜に構えたプライドを
振り回されるのも嫌いじゃない
  • 就連自己都不知道了
  • 但是隨波逐流也是無趣
  • 就這麼懷著自尊
  • 被你成天折磨也不壞
ほんとにこれでいいのかな
いつか傷つけてしまうくらいなら
なんて僕は自分自身より
君のことを信じたい
  • 這樣下去真的可以嗎?
  • 或許那一天受傷
  • 為何我比起自己
  • 我更想相信你
有象無象がゆらり手招いたって
あなたがくれるその言葉だけが
この世界の絶対の真理だ
他に何も欲しくはない
決して揺らがないように
  • 即使眼前森羅萬象向我揮著手
  • 就只有你訴說的話語
  • 是世界上絕對的真理
  • 其他的我都不想要
  • 這點我絕不動搖
きっと何もかもさらけ出しても
それでも素直になれないのは
もう目をそらせない心情を
見透かされることが怖いから
けどそんなあなたに惹かれてる
その手のひらの上で踴ってる
慘めな僕のことを笑ってよ
  • 一定你什麼都表現出來
  • 即使這樣我依然無法坦率
  • 已經無法移開視線的這份心情
  • 因為被看穿這件事很可怕
  • 但是被這樣的你所吸引
  • 最後被玩弄於股掌之間
  • 取笑著悲慘的我的事情
どんな理想も憧憬も
リアルになれば明け透けて
それでもあなたを思えば
見つけられなかった鍵を開けて
まだ知らない日の陰りが
その指先の一つ一つが
焼けるほど僕を焦がしている
あなたが嫌いなあなたさえも
mi tesoro
  • 無論是理想還是憧憬
  • 只要將它變成現實就行了
  • 即使只要想起你
  • 我便能轉開那看不見的鑰匙
  • 即使是在尚未知曉之日的陰影下
  • 你的指尖一吋一吋的
  • 在我的身上烙下痕跡
  • 就連你討厭的自己也是
  • 我的寶物
僕以外知らなくていいよ
二人が望む結末を
あなたが悲しむエンディングなら
僕がそんなローグ書き変えてやる
守りたいもののためならば
僕は悪魔にだってなってやる
あなたも知らぬあなたを知りたい
大切に暴いてあげる
二人一つになるまで
  • 除我以外的人不用了解也行
  • 兩人所期望的結局
  • 若是讓你悲傷的結局的話
  • 我就將哪樣的結局給改寫
  • 如果是為了守護你的話
  • 我就算化成惡魔也可以
  • 我想知道你所不知道的你
  • 我會小心地深入你
  • 直至兩人合二為一
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作