作詞:ChouCho
作曲:ChouCho
唄:ChouCho
中文翻譯:月勳
靜かな夢の中を 彷徨っていたあの日
shizuka na yume no naka wo samayotte i ta a no hi
在寂靜的夢中 徬徨的那些日子
君と出會えたことで 何かが弾けた
kimi to deae ta ko to de nani ka ga hajike ta
因為與你的相遇 有什麼蹦開
何かが動き出す
nani ka ga ugoki dasu
有什麼開始動了起來
軋む空の青を越えて
kishimu sora no ao wo koe te
跨越發出吱嘎聲響的天空蒼藍
この想い伝えたいから
ko no omoi tsutae ta i ka ra
想要傳達這份想法啊
今この瞬間を 焼き付けるように
ima ko no syunkan wo yaki tsuke ru yo u ni
為了烙印 此刻這個瞬間
重ね合う手と手が いつか離れる時まで
kasane au te to te ga i tsu ka hanare ru toki ma de
直到互相交疊的手和手 在某一天分離之時
君が変えてくれた 色付く世界
kimi ga kae te ku re ta iro zuku sekai
你為我改變的 添加色彩的世界
共鳴する心
kyoumei su ru kokoro
互相共鳴的內心
だから詠うよ この聲が続く限り
da ka ra utau yo ko no koe ga tsuzuku kagiri
所以歌頌吧 讓這個聲音延綿下去
君に屆くまで
kimi ni todoku ma de
直到傳達給你為止
壊れてしまいそうな その背中見つめて
koware te shi ma i so u na so no senaka mitsume te
注視著快要壞掉的 那道背影
痛みも不安さえも分け合えるのなら
itami mo fuan sa e mo wake ae ru no na ra
要是能互相分擔疼痛與不安的話
共に歩いて行けるなら
tomo ni aruite ike ru na ra
如果能共同走下去的話
君の存在が私を強くしてくれる
kimi no sonzai ga watashi wo tsuyoku shi te ku re ru
你的存在讓我變得更加堅強
さよならのその前に
sa yo na ra no so no mae ni
在告別之前
レクイエムが流れる前に
rekuiemu ga nagare ru mae ni
在播放安魂曲之前
何度だって會いに行くよ
nando datte ai ni iku yo
前去見你好幾次吧
その笑顔守りたいから
so no egao mamori ta i ka ra
因為我想要守護你那張笑容啊
繰り返す悲しみ 塗り替えるように
kuri kaesu kanashi mi nuri kae ru yo u ni
為了重新塗抹 不斷重複的悲傷
君と刻む未來
kimi to kizamu mirai
而與你共同刻劃下的未來
今この瞬間を 焼き付けるように
ima ko no syunkan wo yaki tsuke ru yo u ni
為了烙印 此刻這個瞬間
重ね合う手と手が いつか離れる時まで
kasane au te to te ga i tsu ka hanare ru toki ma de
直到互相交疊的手和手 在某一天分離之時
君が見せてくれた 輝く世界
kimi ga mise te ku re ta kagayaku sekai
你讓我看見的 閃閃發光的世界
溢れ出す感情
afure dasu kanjyou
滿溢而出的感情
だから詠うよ この命続く限り
da ka ra utau yo ko no inochi tsuzuku karigi
所以歌頌吧 讓這條生命延綿下去
君のためだけに
kimi no ta me da ke ni
只為了你
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。