協(xié)力翻譯:伊亞修斯(eiashoes0001)
途方もない時(shí)間だけ
只剩束手無策的時(shí)光
また過ぎていく
還在不斷逝去
此処は理想郷では無い
這裡並非烏托邦
ましてや描いた未來じゃ無い
更何況這裡連理想的未來都不是
終わりのない未來など
當(dāng)然也沒有不會(huì)結(jié)束的未來
なんて下らない
多麼無趣阿
夢の隙間に問う
在夢的夾縫中詢問
私は何処へと行くの
我該去哪裡呢?
遠(yuǎn)い先の方へ
往遙遠(yuǎn)的前方
痛みと歩いていた
伴隨痛苦一同向前
騒がしい街の聲が頭に響く
街道上嘈雜的聲音在腦中迴響
夢の底でもがくのなら
如果在夢境深處掙扎的話
この夜をいっそ喰らってしまいたい
想要乾脆將這個(gè)夜晚全數(shù)吞盡阿
呆れる程に傍にいて
一心一意的待在身邊
愚かでいい 二度と無い
即便顯得愚蠢也好 不會(huì)再有第二次機(jī)會(huì)了
今を生きていたいだけ
只是現(xiàn)在還想活著而已
それだけだ
只是這樣而已
救いのない話なら
如果要說無法救贖的言語的話
とうに聞き飽きた
早就已經(jīng)聽膩了
それを優(yōu)しさと言って絆すなら
如果摻入溫柔來說這些話
余計(jì)馬鹿らしい
只是多餘的愚蠢而已
偽りないうつつなら
如果是毫不虛假的現(xiàn)實(shí)的話
なんて気儘だろう
該多麼隨心所欲對(duì)吧
夢の隙間に問う
在夢的夾縫中詢問
私は何処へと行くの
我該去哪裡呢?
暗い闇の方へ
每當(dāng)向黑暗的地方
ふと目を向ける度に
突然看過去的時(shí)候
下らない言葉達(dá)が心を満たす
心中都會(huì)充斥一堆無聊的話語
夢の途中で目覚めたなら
如果在夢中突然醒來的話
この夜は一層濁ってしまうだろう
這個(gè)夜晚就變得更加混濁對(duì)吧
觸れた指が解けぬように
為了不讓碰觸的指頭鬆開
今はただ 願(yuàn)うまま
現(xiàn)在就只是 持續(xù)的祈願(yuàn)
日々を過ごしていたいだけ
希望這段日子能夠依我所想的度過而已
それなのに曖昧な溫かさで
儘管如此還是用這樣曖昧的溫度
淡い理想に魅入られてしまう
被淺淡的理想所吸引了
心ひとつ吐き出せないくせに
明明我連一句心裡話都沒說
身勝手な私だ
我真是有夠自私阿
夢の底でもがくのなら
如果在夢境深處掙扎的話
この夜をいっそ喰らってしまいたい
想要乾脆將這個(gè)夜晚全數(shù)吞盡阿
呆れる程に傍にいて
一心一意的待在身邊
愚かでいい 二度と無い
即便顯得愚蠢也好 不會(huì)再有第二次機(jī)會(huì)了
今を生きていたいだけ
只是現(xiàn)在還想活著而已
それだけだ
只是這樣而已
-
感覺バルーン的歌越來越迷了
聽了好多次還是沒辦法拼出大概的故事