ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【花譜】未確認少女進行形【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-03-28 20:15:40 | 巴幣 1120 | 人氣 999

作詞:カンザキイオリ
作曲:カンザキイオリ
編曲:カンザキイオリ
唄:花譜

中文翻譯:月勳


私のことが見えてるのなら
watashi no ko to ga mie te ru no na ra
如果你看得見我的話

もうどこにも散れないマジョリティ
mo u do ko ni mo chire na i majyoriti
便是無法四散於任何地方的多數者

本物を知るのが怖いなら
honmono wo shiru no ga kowai na ra
如果你害怕知道真面目的話

もうどこにも行かないで
mo u do ko ni mo ikanai de
就請不要去往任何地方


まって 私はここだよ
matte     watashi wa ko ko da yo
等一下 我在這裡啊

私の手はここだよ
watashi no te wa ko ko da yo
我的手在這裡啊

サイレント気味の音符
sairento gimi no onpu
沉默不已的音符

スピーカー越しにあなたに愛を
supi-ka- goshi ni a na ta ni ai wo
越過喇叭 給你愛情

私に聲を
watashi ni koe wo
給我聲音


ハローハローハローハロー
haro- haro- haro- haro-
哈囉 哈囉 哈囉 哈囉

私宇宙人なんだよ
watashi ucyuu jin na da yo
我是外星人啊

はじめて言うけど
ha ji me te iu ke do
雖然我這是第一次說

はじめて言っちゃうけど
ha ji me te iccyau ke do
雖然我這是第一次說出口啊

ハローハローハローハロー
haro- haro- haro- haro-
哈囉 哈囉 哈囉 哈囉

実は深海魚なんだよ
jitsu wa shinkai gyo na n da yo
事實上是深海魚啊

子供みたいな話みたいな
kodomo mi ta i na hanashi mi ta i na
這是宛如孩子般的故事啊

それでもいいならここにいて
so re de mo i i na ra ko ko ni i te
即使如此也沒關係的話就待在這裡吧


誰かに嫌われてもいいよ
dare ka ni kiraware te mo i i yo
即使被某人討厭也無所謂啊

それでも消えないマジョリティ
so re de mo kie na i majyoriti
即使如此也不會消失的多數者

涙が青色に変わっても
namida ga ao iro ni kawatte mo
即使淚水便成了藍色

私のことを気づいて
watashi no ko to wo ki zu i te
也要注意我啊


楽園はあなたの心臓で
rakuen wa a na ta no shinzou de
樂園在你的心臟裡

私はあなたの王子様
watashi wa a na ta no ouji sama
我是你的王子陛下

あなたが泣くくらいならこんな街
a na ta ga naku ku ra i na ra ko n na machi
如果你會讓你哭泣的話 這種城鎮

三秒でぶっ潰してあげる
san byou de buttsubushi te a ge ru
我三秒就會幫你砸毀

泣かないで
nakana i de
請不要哭泣


ハローハローハローハロー
haro- haro- haro- haro-
哈囉 哈囉 哈囉 哈囉

私三葉蟲なんだよ
watashi sanyou cyuu na n da yo
我是三葉蟲啊

はじめて言うけど
ha ji me te iu ke do
雖然我這是第一次說

はじめて言っちゃうけど
ha ji me te iccyau ke do
雖然我這是第一次說出口啊

ハローハローハローハロー
haro- haro- haro- haro-
哈囉 哈囉 哈囉 哈囉

実は魔法瓶なんだよ
jitsu wa mahou bin na n da yo
事實上是魔法瓶啊

子供みたいな話みたいな
kodomo mi ta i na hanashi mi ta i na
這是宛如孩子般的故事啊

言葉でいいならここにいて
kotoba de i i na ra ko ko ni i te
如果化作詞彙也無所謂的話就待在這裡吧


廻り廻り
mawari mawari
不停旋轉

どこにも行けないと思ってたのさ
do ko ni mo ike na i to omotte ta no sa
我認為你無法去往任何地方的啊

そこに君が
so ko ni kimi ga
然而你卻是

デスティニー?
desutini-?
命運?

デスティニー?
desutini-?
命運?


ハローハローハローハロー
haro- haro- haro- haro-
哈囉 哈囉 哈囉 哈囉

私宇宙人なんだよ
watashi ucyuu jin na n da yo
我是外星人啊

私魔法瓶なんだよ
watashi mahou bin na n da yo
我是魔法瓶啊

それでも全部笑ってよ
so re de mo zenbu waratte yo
即使如此也一笑置之吧

ハローハローハローハロー
haro- haro- haro- haro-
哈囉 哈囉 哈囉 哈囉

子供みたいと思ってよ
kodomo mi ta i to omotte yo
認為這就跟小孩子一樣吧

噓だとずっと思ってよ
uso da to zutto omotte yo
一直認為這是謊言吧

だけど宇宙人なんだよ
da ke do ucyuu jin na n da yo
但是我是外星人啊


ハローハローハローハローハロー
haro- haro- haro- haro- haro-
哈囉 哈囉 哈囉 哈囉 哈囉

ハローハローハローハローハロー
haro- haro- haro- haro- haro-
哈囉 哈囉 哈囉 哈囉 哈囉

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

8.29 修正一處

創作回應

相關創作

更多創作