ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【あたらよ】悲しいラブソング【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-03-23 21:53:50 | 巴幣 100 | 人氣 1195


作詞:ひとみ
作曲:ひとみ
Guitar:ひとみ?まーしー
Bass:たけお
Drums:たなぱい
唄:ひとみ

中文翻譯:月勳


悲しいラブソングばかり聴く私を
kanashi i rabu songu ba ka ri kiku watashi wo
總是聽悲傷情歌的我

不安そうな顔で見つめる君
fuan so u na kao de mitsume ru kimi
露出不安的表情注視著的你

「誰を思って聴いてるの?」って
"dare wo omotte kiite ru no?" tte
「你在想著誰聽歌的呢?」

ほらまた泣きそうになってる
ho ra ma ta naki so u ni natte ru
你瞧又再次露出了快要哭出來的表情

ごめんね
go men ne
對不起呢


「いいよ」しか言わない君のことだから
"i i yo" shi ka iwanai kimi no ko to da ka ra
因為是只會說「好啊」的你

今ここで私が別れを口にしても
ima ko ko de watashi ga wakare wo kuchi ni shi te mo
所以要是我現在在這裡跟你告別的話

「いいよ」って言うんでしょ
"i i yo" tte iu n de syo
你也會說出「好啊」對吧

強がらせてもくれないのね
tsuyogarase te mo ku re na i no ne
即使逞強也不願意對我好呢


「すぐに泣く女は嫌い」って君は言う
"su gu ni naku onna wa kirai" tte kimi wa iu
「我討厭馬上就哭的女人」你如此說道

あぁほんとに何にも分かってないのね
aa ho n to ni nan ni mo wakatte na i no ne
啊啊你真的一無所知呢

この涙は この涙は
ko no namida wa     ko no namida wa
這滴淚水 這滴淚水

君のせいだよ
kimi no se i da yo
是你的錯啊


あんなに好きだった匂いも
a n na ni suki datta nioi mo
如今那麼喜歡的味道也好

癖のあるやさしいキスも
kuse no a ru ya sa shi i kisu mo
有癖好的溫柔的吻也好

全部全部が今じゃ
zenbu zenbu ga ima jya
如今所有一切

鬱陶しくて
uttooshi i ku te
都變得令人鬱悶

あー、もう要らないや
a-, mo u iranai ya
啊─、已經不需要了啊


誰にだって優しい君のことだから
dare ni datte yasashi i kimi no ko to da ka ra
因為你不管對誰都很溫柔啊

きっと今も私の知らないところで
kitto ima mo watashi no shirana i to ko ro de
所以你現在一定在我不知道的地方

優しさの無料配布しているんでしょ
yasashi sa no muryou haifu shi te i ru n de syo
免費散布著溫柔對吧


「なんでそんなに怒るの?」って君は言う
"na n de so n na ni okoru no?" tte kimi wa iu
「為什麼你要那麼生氣呢?」你如此說道

あぁほんとに何も分かってないのね
aa ho n to ni nani mo wakatte na i no ne
啊啊你真的一無所知呢

その優しさ その優しさに傷ついてんだよ
so no yasashi sa     so no yasashi sa ni kizu tsu i ten da yo
我被那份溫柔 被那份溫柔傷害了啊


あんなに好きだった匂いも
a n na ni suki datta nioi mo
如今那麼喜歡的味道也好

癖のあるやさしいキスも
kuse no a ru ya sa shi i kisu mo
有癖好的溫柔的吻也好

全部全部が今じゃ
zenbu zenbu ga ima jya
如今所有一切

鬱陶しくて
uttooshi ku te
都變得令人鬱悶

あー、もう要らないや
a-, mo u iranai ya
啊─、已經不需要了啊


愛想笑いばかり増えた日々に
aisou warai ba ka ri fue ta hibi ni
想要對盡是增加諂笑的日子

さよならを告げてしまいたいんだ
sa yo na ra wo tsuge te shi ma i ta i n da
告知一聲再見啊

枯れ果てそうなこの涙は
kare hate so u na ko no namida wa
快要枯竭的那滴淚水

もう君の為には使えない
mo u kimi no tame ni wa tsukae na i
已經沒辦法再為了你使用了


あんなに好きだった匂いも
a n na ni suki datta nioi mo
如今如此喜歡的味道也好

癖のある優しいキスも
kuse no a ru yasashi i kisu mo
有癖好的溫柔的吻也好

全部全部が本當は
zenbu zenbu ga hontou wa
實際上所有一切

愛おしくて
itooshi ku te
都令人憐愛

まだ手放したくないんだ
ma da tebanashi ta ku na i n da
依舊不想放開手啊

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作