ETH官方钱包

前往
大廳
主題

『歌詞翻譯』Dance!Dance!Dance![Heaven Burns Red]

天鎖斬月 | 2022-03-19 01:18:19 | 巴幣 1314 | 人氣 1234

歌曲
Dance! Dance! Dance!
藝人
XAI、鈴木このみ

This is My Dying Cry!
This is Me Half-dying!

This is My Dying Cry!
This is Me Dying At Last!

視界の方はOK
視線仍舊OK
心は永久凍土
心卻已成了永久凍土
そこにだんだんだん降り積もってく
在那 逐漸不斷地堆積而成的
無駄に淺ましい欲望
無止盡的慾望
ひとりで生きてみろよ
給我一個人好好活下去啊
偉そうにしてる癖
總習慣裝得很了不起
やがてだんだんだんだんと壊れて
最終 逐漸不斷地崩壞了
どんなやる気もなくすよ
已經沒有任何幹勁了
何かいい事あったか
有什麼好事嗎
それを誰と祝うの?
那個是你和誰慶祝的?
テンションもだんだんと下がって
情緒也逐漸下降
躁狀態が終わっても
即便躁鬱狀態結束了
真顔でDance!Dance!Dance!
認真的Dance!Dance!Dance!
手を取り合い見せつけろ
讓他們見識我們齊心協力的力量
This is My Dying Cry!
This is Me Half-dying!

This is My Dying Cry!
This is Me Dying At Last!

天気は良好
雖然天氣良好
心は暴風雨
內心卻是暴風雨
靴もだんだんだんと水が染み
鞋子也逐漸不斷地浸水
代わりなんて持ってない
沒有帶上替換用的鞋子
冷めた目で見てくんなよ
別用那種冰冷的眼神看我
こっちは本気なんだ
我這邊可是很認真的啊
やがてだんだんだんだんと興ざめ
最終 逐漸不斷地失去了活著的感覺
全部もうロボットでいいじゃん
身心全部都變成機器人不就好了嗎
2人駆け回りたい
想和你兩人到處奔馳
エゴに振り回されて
被自己的任性所折騰
頭に足なんて乗せられ
將腳放在你的頭上
だんだんと腹が立って
你漸漸地生起氣
それでもDance!Dance!Dance!
即便如此也要Dance!Dance!Dance!
心を無にして踴れ!
把內心放空來跳舞吧!
涙もだんだんだんと枯れ果て
眼淚也逐漸不斷地枯萎
感情はやがて死んだ
感情最終也死去了
ひとりじゃ寂しいだろう
一個人的話不是很寂寞嗎
人なら尚更だろう
若是人的話應該更是這樣吧
やがてだんだんだんだんと壊れて
最終 逐漸不斷地崩壞了
生きる理由すら無くすよ
連活下去的理由都沒有
何かいい事ないかな
就沒有任何好事嗎
幸せ探しをしよう
去尋找幸福吧

君をパーティーにご招待
招待你去參加派對
難敵に囲まれても
即便被敵人重重包圍
流れでDance!Dance!Dance!
也要趁勢Dance!Dance!Dance!
手を取り合い見せつけろ
讓他們見識我們齊心協力的力量

創作回應

相關創作

更多創作