作詞:トカゲP
作曲:トカゲP
編曲:トカゲP
PV:チェリ藻?真綿スピカ
唄:初音ミク
中文翻譯:月勳
君を溶かして混ぜたら熱い熱を加えて
kimi wo tokashi te maze ta ra atsui netsu wo kuwae te
將你融化 混合之後 加上火熱的熱度
バターを塗りたくる 汚い夕焼け
bata- wo nuri ta ku ru kitanai yuu yake
塗滿奶油的 骯髒夕陽
壊れた東京のありふれた約束を
koware ta toukyou no a ri fu re ta yakusoku wo
將壞掉東京的常見約定
全部破って捨てたら友達になろう
zenbu yabutte sute ta ra tomodachi ni na ro u
全部打破捨棄之後成為朋友吧
その日まで涙の海で かすかな記憶消し去りながら行く
so no hi ma de namida no umi de ka su ka na kioku keshi sari na ga ra iku
在那一天為止的淚海中 一邊抹消些微的記憶並前進
鼓膜を揺らす靜かな夜に 儚い未來確かに近づいていく
komaku wo yurasu shizuka na yoru ni hakanai mirai tashika ni chikazuite i ku
在搖晃鼓膜的寂靜夜晚裡 慢慢確實地靠近虛渺的未來
二度と目を覚まさない冷たくなった僕を
nido to me wo samasana i tsumetaku natta boku wo
至少來人將不會再次醒過來且變得冰冷的我
せめて誰かどこかに埋めてくれないかな
se me te dare ka do ko ka ni ume te ku re na i ka na
埋在某個地方裡吧
壊れた日常のありふれた約束を
koware ta nichijyou no a ri fu re ta yakusoku wo
將壞掉日常的常見約定
毆って殺したら友達になろう
nagutte koroshi ta ra tomodachi ni na ro u
毆打扼殺之後成為朋友吧
その日まで涙の海で かすかな記憶消し去りながら行く
so no hi ma de namida no umi de ka su ka na kioku keshi sari na ga ra iku
在那一天為止的淚海中 一邊抹消些微的記憶並前進
鼓膜を揺らす靜かな夜に 儚い未來確かに近づいていく
komaku wo yurasu shizuka na yoru ni hakanai mirai tashika ni chikazuite i ku
在搖晃鼓膜的寂靜夜晚裡 慢慢確實地靠近虛渺的未來
その日まで涙の海で かすかな記憶消し去りながら行く
so no hi ma de namida no umi de ka su ka na kioku keshi sari na ga ra iku
在那一天為止的淚海中 一邊抹消些微的記憶並前進
鼓膜を揺らす靜かな夜に 儚い未來確かに近づいていく
komaku wo yurasu shizuka na yoru ni hakanai mirai tashika ni chikazuite i ku
在搖晃鼓膜的寂靜夜晚裡 慢慢確實地靠近虛渺的未來
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。