MV
曲名:Daydream
主唱:Ouro Kronii
作詞:森田孝太
作曲、編曲:矢野達也
◎公式??
【轉載請註明出處】
Every day, Every heart
每一天,每顆心
Ri-La-Ru-Ra
Ri-La-Ru-Ra
Don’t you hear the Ringing?
是否有聽到聲響?
Ri-La-Ru-Ra-Ra-Ra
Ri-La-Ru-Ra-Ra-Ra
醒めない 夢にRi-La-Ru-Ra
samenai yume ni Ri-La-Ru-Ra
尚未甦醒的夢裡 Ri-La-Ru-Ra
疼く月 Ri-La-Ru-Ra-Ra-Ra
uzuku tsuki Ri-La-Ru-Ra-Ra-Ra
隱約作痛的月兒 Ri-La-Ru-Ra-Ra-Ra
幾度、叫んで 涙しても
ikudo sakende namida shitemo
哪怕數次呼喚、再三流淚不止
その手は虛無を切り
sono te wa kyomu wo kiri
那手劈開虛無
世界は朽ちる
sekai wa kuchiru
世界崩壞
誰もいない 時の果て
daremo inai toki no hate
空無一人 時間的盡頭
やがて 壊れゆく 現のロンドに
yagate kowareyuku utsutsu no rondo ni
終將毀壞 此刻的迴旋曲
甘く 誘われて 目を閉じた
amaku izanawarete me wo tojita
甜美誘惑 閉上雙眼
そして もう一度 貴方に逢いたい
soshite mou ichido anata ni aitai
接著在那終將忘卻
いつか 忘卻へと 染まるその日に
itsuka boukyaku e to somaru sono hi ni
所有的日子與你重逢
The time flows cruelly
時間無情地流動
unchangnig inhumanity
殘忍未曾變動
We’ve reached the point of no return
已無轉圜餘地
Don’t know how, how we should do.
不知如何是好
其れは誰にでも 等しく降り注ぐ
sore wa dareni demo hitoshiku furisosogu
那對眾人一視同仁紛沓而至
殘酷な程の安らぎとすれば
zankoku na hodo no yasuragi to sureba
姑且當是何其殘酷的安穩
受け容れて 受け容れて
ukeirete ukeirete
包容接納 包容接納
終わりへと進む針の音
owari e to susumu hari no oto
朝完結前進的針響
そう、求めてる 求めてる
sou motometeru motometeru
沒錯 極其渴望 一心渴求
在りし日の 面影を
arishi hi no omokage wo
過往歲月的面貌
さらに 襲い來る 流転は暴虐
sarani osoikuru ruten wa bougyaku
再次襲來的輪迴粗暴且殘酷
決して 抗えぬ 必然に
kesshite aragaenu hitsuzen ni
無從反抗之必然
いずれ 訪れる 救いは空白
izure otozureru sukui wa kuuhaku
終將到來的救贖為空白
または 其れさえも 運命
mata wa sore saemo unmei
而甚連那空白救贖都是命運
全てはうつろう 無情な無常
subete wa utsurou mujou na mujou
一切終將改變 無情的人世無常
鋭く牙を剝き
surudoku kiba wo muki
露出尖銳的牙
優しく觸む 刻々と確実に
yasashiku mushibamu kokkoku to kakujitsu ni
那些被溫柔腐蝕的歲月確切存在過
“Life and death at every tick
「分分秒秒生死不斷
Humanity clings to the passing nostalgia
人類緊抓著那消逝的鄉愁
Will they ever escape from the chains of time?
能否逃脫時間的枷鎖?
Only the clock will tell”
唯有時鐘才能解答」
やがて 壊れゆく 現のロンドに
yagate kowareyuku utsutsu no rondo ni
終將毀壞 此刻的迴旋曲
甘く 誘われて 目を閉じた
amaku izanawarete me wo tojita
甜美誘惑 閉上雙眼
さらに 襲い來る 流転は暴虐
sarani osoikuru ruten wa bougyaku
再次襲來的輪迴粗暴且殘酷
決して 抗えぬ
kesshite aragaenu
無從反抗
必然にさえ既視感
hitsuzen ni sae kishikan
甚連這必然都似曾相識
いつか 忘卻へと 染まるその日に
itsuka boukyaku e to somaru sono hi ni
在那終將忘卻之日
Every day, Every heart
每一天,每顆心
Ri-La-Ru-Ra
Ri-La-Ru-Ra
Don’t you hear the Ringing?
是否有聽到聲響?
Ri-La-Ru-Ra-Ra-Ra
Ri-La-Ru-Ra-Ra-Ra